作者简介: 金海鹰(1974-),女,朝鲜族,吉林蛟河人,中国人民大学文学院讲师,文学博士(北京100872)。 内容提要: 《圣经》作为基督教经典对世界文化和文学的影响极为深远。《圣...
作者简介: 杨俊杰(1978-),男,汉族,文学博士,北京师范大学文学院比较文学与世界文学研究所讲师(北京100875)。 内容提要: 德国耶拿浪漫派的印度热情,尤以诺瓦利斯和弗·施莱...
作者简介: 蒋洪新,湖南师范大学教授,博士生导师;郑燕虹,湖南师范大学外国语学院副教授 庞德翻译如此多的中国诗歌与中国经典,他的诗歌与理论著作又有如此多的中国元素。...
作者简介: 杜心源,华东师范大学中文系,上海200062 内容提要: 本文试图以20世纪二三十年代中国的古希腊文学史写作为依托,探讨希腊古典精神在中国语境中的内涵与效应,以此考...
作者简介: 陈泳超,北京大学中文系 内容提要: 杜德桥的《妙善传说》在描述传说的演变过程中,强调历时性与形态学两者之间的张力,因而避免了以顾颉刚的孟姜女研究为代表的主...
西方“汉学”,包括对汉学具有重要影响的传教士的著述,对于中国文学,主要是现当代文学(包括创作和研究)的影响是显然存在的,甚至是重大的。这种影响和西方现代性进入中国...
一 问题史 文学研究中比较文学研究侦探式的眼光使胡适文学革命与美国意象派的某些可疑的纠葛被过分地凸显出来。美国学者方志彤在《从意象主义到惠特曼主义的中国新诗:新诗试...
我们反思中国当代文学的困境,并不是对我们的历史采取虚无主义的态度。在反思的同时,或者说在反思之前,我们也反思我们的反思。 我们根据什么来下断语我们要反思中国当代文学...
黄鸣奋怀着“身在江海上,运连京国深”(王昌龄《别刘谞》)的“使命感”,含辛茹苦地完成了新著《英语世界中国古典文学之传播》。此书的出版,是十分适时和具有重大文化交流意...
翟理斯(Herbert Allen Giles, 1845—1935),或译贾尔斯,为英国著名汉学家、剑桥大学中文教授。他曾翻译《庄子》、《聊斋志异》等中国古典文学作品,亦编著过大量与中国文学、中国文...
自从海外汉学传到中国,士大夫们对此反应不一。五四后,好的汉学著作被一些人所吸收,逐渐融合到我们的精神生活里了。不过并非所有的人都能理解其中之意,分歧也是不免的。中...
中岛敏夫先生,在中国唐代文学研究领域,是一位人们并不陌生的学者。 他生于1931年,在战争中渡过青少年时代,战争晚期的原子弹爆炸,在他身上留下了终生难忘的冲击伤痕。上一...
作为身居美国的华裔学者,耶鲁大学孙康宜教授却有着与一般中国学者不同的主客观条件——西方文化的长期浸润与熏陶,虽然难以完全改变她根深蒂固的中华文化基因,却不可避免地...
从1827年歌德提出世界文学时代即将来临,到1980年代中国比较文学复兴,比较文学经历“学科定义困难”、“研究对象难辨”、“比较方法宽泛”等学科危机,形成旗帜鲜明的法国“影...
就整体而言,中国当代戏剧的翻译似乎不如诗歌和小说数量多、速度快、范围广,但中国当代戏剧的海外翻译和研究却并不显得很寂寥。从几部重要的戏剧翻译选集来看,海外对中国当...
当前我国有一股“国学热”,重视我们优秀的有长达五千年的历史文化传统,担当起传承这一历史文化传统的重任,坚持我们自身文化的“主体性”,是必要的,但是要看到必须克服“...
我最近因为在普林斯顿大学开了一门明代小说的课,经常阅读明代小说。其中令我特别感兴趣的是,它们体现出中国人对情色问题的态度。“情”在明末特别受到知识分子的重视,如李...
《诗经》是儒家重要经典之一,是中华文化的瑰宝,也是中国古老文明的代表性典籍,更是全人类重要的文化遗产。诚如西方汉学家们的评价一样,它与荷马史诗、莎士比亚戏剧鼎足而...
《庄子菁华》英文版书影 美国学者华兹生(Burton Watson)的《庄子菁华》(Chuang Tzu: Basic Writings)自1964年出版以来,一直备受好评,读者甚多。所谓菁华就是并非全译,而是选择有代表...
刘涛:贺教授您好。非常高兴有机会和您对谈一次。您关于中国现代文学社团和杂志的研究在中国非常有名气,国内的学者时常引用或时常提到您。王德威教授从去年起就在课堂上说,...