Kortmann(1997)发现时间关系与条件关系非常密切,Simultaneity Overlap ‘when’和Simultaneity Co-Extensiveness ‘as soon as’能单向演变为Condition ‘if’。Heine & Kuteva(2007/2002:291-293)通过跨语言考察,总结出(抽象)时间(temporal)语法化的一个重要目标端为条件连词,并认为这是另一更普遍过程的例证:时间或方所标记在特定的语境中语法化形成表示“逻辑”语法关系的标记。 由上可知,时间范畴和条件范畴密切相关,并且具有“时间范畴>条件连词”单向性演变的特征,这是一条跨语言反复出现的演变路径。就汉语的条件连词“还”来说,也是这条演变路径的体现。 2连词“还”的来源。语法化研究表明,一个形式F的功能B如果来自功能A,那么就会有一个临界状态可A可B的状态,即A>A/B>B。临界状态就是交叠状态,时间与条件的交叠在共时和历时两个维度都有体现:共时表现主要有三种情形:(1)时间与条件互为解读,(2)同一小句作时间和条件两种解读,(3)同一标记作时间和条件两种解读;历时的表现为许多语言中时间句标记的语法化方向之一就是条件句标记(时间>条件),所以就会有一个中间阶段是处于交叠的状态(王春辉2013)。 在我们探讨“还”的时间和条件两种功能交叠之前,我们先看时间副词“还”的用法及其来源。 “还”作时间副词相当于现代汉语的“仍然、依旧”,表示已经存在、出现或进行的状态、情况或动作行为持续不变,始于中古(江蓝生1988:74;汪维辉2007:210)。例如: 12)既耕亦已种,且还读我书。(陶潜《读(山海经〉诗》) “还”作“持续义”的时间副词后代一直沿用。例如: 13)乱离还奏乐,漂泊且歌听。(杜甫《泛江》) (责任编辑:admin) |