美国19世纪诗人、小说家和文学评论家埃德加·爱伦·坡(以下简称“坡”),卓尔不群,与美国文学的主流格格不入。 19世纪上半叶,美国政体亟待脱离欧洲文化尤其是英国文化的影响...
▲2017年上海书展上,平野启一郎带着《日蚀》《一月物语》来沪,首次与中国大陆读者见面。本报记者温潇摄 1998年的某天,日本老牌文艺杂志《新潮》的总编辑前田速夫如常来到社里...
【编者按】埃米尔·齐奥朗,罗马尼亚当代作家和哲学家,一九一一年出生于罗马尼亚西北部特兰西瓦尼亚地区锡比乌城的一个乡村神父家庭,一九二八年至一九三二年于布加勒斯特大...
《成为福克纳》[美] 菲利普·韦恩斯坦著 晏向阳译 南京大学出版社近期在先锋书店举办了《成为福克纳》阅读分享暨签售会。此次活动邀请了美国福克纳研究专家、东南密苏里州立大学...
其实,米兰·昆德拉最好的作品并不是那部《生命中不能承受之轻》,而是《玩笑》。只因为前者的书名可以成为一句流行语,被人学说,捎带着书也流行起来;而后者的书名似乎太平...
文森特·梵高,这位著名的荷兰画家,除了早年在伦敦度过了三年清贫的日子之外,似乎与英国并无过多交集。若是同时提到“梵高”和“英国”,大多数人或许仅能联想到在英国国家...
海明威 提起海明威,相信让大多数人津津乐道的是他的传奇人生:叛逆、出走、冒险、漂泊,喜欢斗牛、打猎和拳击,沉迷于酒精和对女人无尽的追逐,上过两次世界大战和西班牙内战...
“被奥塞斯这样的评论家看作是拉丁美洲前途最光明的作家是什么感觉?”面对墨西哥版《花花公子》记者玛丽斯坦的这一提问时,波拉尼奥想必是狂笑不止,他答道,“这一定是个笑...
【编者按】 弗拉基米尔·纳博科夫是二十世纪最重要的作家之一,他的大部分作品早已被引介到中文世界。近日,上海译文出版社推出了《纳博科夫精选集I》,收录五部作家最具代表性...
林花谢了春红,太匆匆,无奈朝来寒雨晚来风。胭脂泪,留人醉,几时重?自是人生长恨水长东。 ——(南唐)李煜《乌夜啼》 作为中国古典诗词的一大类,“词”被英美译家注意到的...
“这本书既不是一种控诉,也不是一份自白。它只是试图叙述那样一代人,他们即使逃过了炮弹,也还是被战争毁灭了。” 这是德裔美籍小说家埃里希·玛丽亚·雷马克在《西线无战事...
巍峨的特殊知识: 卡夫卡的失败学 编织锦带的未来,只是为了彻别坚韧的忍耐。故在精神炼狱之维度,我们标榜的成功者和强者,实际上是一堆废物。他们一面发表价值坚挺的空腔,...
今年是弗拉基米尔·纳博科夫诞辰一百二十周年,广西师范大学出版社(上海)新近精装重版两卷本《纳博科夫传》。这部传记在全球享有盛誉,传记作者是新西兰奥克兰大学英语系杰...
柯勒律治说,诗歌天才是一种非常脆弱和非常罕见的珍贵植物。诗人可以通过情感描写让我们感到快慰,道德升华,教导我们美德、智慧、才能,不依赖于命运的眷顾。 《文学传记》这...
1961年7月2日,爱达荷州凯彻姆的一幢民房传出一记枪声。 海明威从墙上取下那支陪伴自己12年的双管猎枪,倒转枪口扣动扳机,据说打飞了半个脑袋。参加过两次世界大战都没有被毁灭...
普通读者也许满足于通过作品来了解伟大的作家,但对于狂热的文学爱好者,这远远不够。我们还必须进入他们的书房,了解这些作品是怎么写出来的:用的是铅笔、钢笔,还是打字机...
沃尔特·惠特曼 谁是沃尔特·惠特曼? 不知是巧合还是刻意,1855年7月4日,正值美国第七十九个独立日庆典之日。那天的纽约文坛上出现了一部由十二首无题诗歌组成的单卷本诗集。这...
本文为《想象一朵未来的玫瑰:佩索阿诗选》([葡]费尔南多·佩索阿著,杨铁军译,中信出版集团2019年4月)一书译者序,澎湃新闻经雅众文化授权发布。本文标题为编者所加。 葡萄牙...
九年前,2010年6月18日,若泽·萨拉马戈逝世于西班牙加那利群岛兰萨罗特的家中,享年87岁。葡萄牙总理若泽·苏格拉底亲自向萨拉马戈的遗孀发去唁电,对作家的离去表示“深切哀悼”...
“那些爱他的人,谢谢你们!”2019年6月10日,已故以色列作家阿摩司•奥兹的长女范妮亚•奥兹-扎尔茨贝格尔(Fania Oz-Salzberger)应邀首次访问中国,并出席北京和南京两地的纪念活动...