2.0词典与外语教学关系的历史演进 明确进行词典与外语教学关系的研究可以追溯到20世纪中叶,Barnhart(1962)可能是最早的拓荒者。早期的词典与外语教学关系研究主要侧重于两个层面: (1)研究学生使用词典的行为本身,聚焦他们使用词典的取向、偏好与习惯(Atkins&Varantola,1997;Harvey&Yuill,1997)。结果认为,当下学生的词典使用行为并不具有充分的科学性与有效性,因此必须通过有效的词典教学或训练来提高他们的词典 使 用 技 能 与 策 略(Luppescu&Day,1993;Scholfield,1999),最终促进他们外语水平的提高。研究呼吁,词典使用是外语学习能力的一种具体体现,词典教学理应纳入到外语教学大纲的具体要求中。 (2)研究学生使用词典的目的及其所涉领域。研究发现,查阅意义是词典使用的最普遍动机(Barnhart,1962),占67%左右。研究(Hartmann,1983;Atkins&Varantola,1997)还发现,外语学习者使用词典虽然涉及听、说、读、写、译等不同学习活动,但主要用于读、写、译等书面语活动,而很少用于说与听。研究也证明,在不同外语教学任务中,例如翻译(Li,1998)、阅读(Nesi&Meara,1994;Sum-mers,1998)、写作(Harvey&Yuill,1997)等,词典使用有着不同的效用,既有积极的一面,也可能有着负面影响。 不难看出,早期词典与外语教学关系研究的这两个主要层面只是局限于外语教学外围的词典使用行为或使用目的发现与描写,并没有实质性地深入外语教学系统的内部结构与机制。以Cindy Leaney(2007)的Dictionary Activities为代表的新近研究显然开始向纵深拓展。该书完全立足词典使用,系统地迎合正常的英语教学活动、教学内容与教学程序,精心设计了90多个实用而操作性强的课堂活动,旨在指导我们如何使词典成为一种活的学习资料。作者将活动分成8大类,每个大类下再分别配设数量不等的活动,具体为: (1)“信心树立及词典技能发展活动”(Confidence and dictionary skills building activities):指导学生熟悉词典特征;如何在词典中迅速找到所需单词;认识词典词条的字母顺序编排特点;训练词典使用技巧;指导学生熟悉词典中的文体与用法标签;指导学生利用引导词找到所需意义或词目;指导学生查找多词词项;指导学生区分类似单词的定义之间的差异;培养学生利用词典例证定位所需词汇的能力等。 (2)“词汇扩展活动”(Vocabulary-building activities):培养学生利用词集(lexical sets)、词族(word families)、意蕴量表(scales)、单词重音、不发音字母等来有效记录新词汇;通过书写定义来理解、掌握新单词;注重通过词典学习单词的不同搭配;利用词典所提供的前、后缀形式来学习、扩充词汇;利用词典进行合成词的学习与积累;通过词族学习词汇;学习词汇的比较级与最高级形式;通过语词意义的肯定性、中性与否定性来学习、积累词汇;使用词典强化对语词内涵意义的理解与掌握;尽力利用所给定词汇扩大表达内容等。 (3)“语法学习活动”(Grammar activities):认识词典中的语法代码;学习可数名词、不可数名词及量词搭配;学习名词的不同词形变化;学习不同名词与形容词后所依附的不同介词;利用词典词条检查介词搭配错误;检查并纠正动词不定式与动名词的使用错误;检查并纠正及物动词与不及物动词使用时的普遍错误;通过词形和词义变化学习语法;利用词典中的“用法注释”或“学习专栏”进行语法学习等。 (责任编辑:admin) |