搜集海内外方言语料 《中国社会科学报》:据我们了解,您目前正在主持进行国家社科基金重大项目“海内外客家方言的语料库建设和综合比较研究”这一课题,现在课题研究进展如何,取得了哪些阶段性成果? 庄初升:本课题一共有客家方言的田野调查、客家方言的语料库建设、客家方言的音韵比较研究、客家方言的词汇比较研究和客家方言的语法比较研究五个子课题。本课题开展两年多以来,课题组的主要工作集中在子课题一和子课题二上。 按照子课题一的研究计划,拟实地调查海内外44个有代表性的客家方言点,辅之以实验语音学的方法,以统一采集标准和技术规范获取第一手翔实可靠的语料。两年多来,课题组已经完成广东13个方言点、江西8个方言点、福建7个方言点、台湾2个方言点以及四川、广西、香港各1个方言点的实地调查工作,整体上田野调查任务已经完成三分之二。目前已经完成任务的每个方言点,都采录了2360个字音、2067条词语和200个句子,包括纸笔记音和专业录音。历史上的州府所在地,如梅县、惠州、南雄、长汀、大余等,还采录了大量的口头文化和长篇语料。 按照子课题二的研究计划,拟对搜集到的海外客家方言文献加以甄别,选择10—15种文献进行整理,按照一定的技术标准录入计算机并进行精细的标点、校注;聘请数据库专家,指导子课题成员着手建立语料库。一年多来,课题组已经完成了超过200万字的录入、校对。特别值得一提的是,在文献搜集方面也做了不少工作,如在英国剑桥大学图书馆检索并拍摄了《三江土话四大福音书》,这是目前所能看到的唯一一种有关粤北客家方言的文献资料。未来一年课题组将继续录入、校对三到五种具有代表性的文献,全部完工之后,将聘请数据库专家建立“客家方言历史文献语料库”(网络数据库),实现全文本字、词、句的检索、查找功能。 (责任编辑:admin) |