注释: 1、这是汤志祥先生告诉我的。 2、摘自《语言文字百问》,见中国语言文字网,国家语委主办,教育部语言文字应用研究所承办。 3、老舍《我的“话”》,载一九四一年六月十六日《文艺月刊》六月号)。 4、“华语”经典和“汉语”经典不同,华语经典指的是现代流行的华语歌曲的代表性作品,“汉语经典”指的是汉语的经典文献。 5、“国语”一词目前在民族地区的使用频率也有所提升,以后再专门讨论。 6、网易 上海站 2002 年11 月07 日17:05:02 参考文献 陈重瑜(1986)《“华语”——华人的共同语》,见《语文建设通讯》(香港),第21 期)。 丁安仪、郭英剑、赵云龙(2000)《应该怎样称呼现代中国的官方语言?》,《河南师范大学学报》第3 期。 郭熙(2002)《域内外汉语协调问题刍议》,见《语言文字应用》第2 期。 何容(1974)《国语日报辞典》,国语日报出版社。 侍建国(2003)《普通话语音》,语文教育荣誉学识课程“现代汉语”用书,香港教育学院。 田惠刚(1994)《海外华语与现代汉语的异同》,见《湖北大学学报》第4 期汤志祥(2001)《当代汉语社区词汇的共时状况及其嬗变》,复旦大学出版社。 佟永功、关嘉禄 1995《乾隆朝“钦定新清语”探析》,见《满族研究》第2 期。 汪惠迪(1984)《新加坡华语,走自己的路!——读卢绍昌先生<华语论集>》,见《语文建设通讯》(香港) 第16 期。 汪惠迪(1999)《新加坡特有词语词典》,联邦出版社(新加坡)。 张从兴(2003)《华人、华语的定义问题》,见《语文建设通讯》(香港)第74 期。 郑敏《汉民族共同语的称谓》,见《寻根》第5 期 。 钟天祥(2003)《“阿里峇峇”遭遇“阿里巴巴”》,《联合早报 》2002 年12 月23 日。 周有光(1995)《语文闲谈》(上),生活·读书·新知三联书店。 其他相关词典和古代文献已见正文,从略。 (郭熙暨南大学华文学院 510610)
|