语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 访谈 >

张元昕:我要把中国诗词带给世界(4)

http://www.newdu.com 2017-10-17 文汇报 江胜信 参加讨论

    通向明天的路
    元昕和师哥师姐们在南开大学马蹄湖边挂小卡片,上面抄着一首首与荷花相关的诗词。读诗,赏荷,成为夏日南开之雅趣。
    在马蹄湖边挂荷花诗,在敬业广场挂海棠诗,在西南村挂桃花诗……随着季节的不同,为盛放的鲜花挂不同的诗,这是南开大学刚刚通过项目评审的“诗韵花魂”活动内容。活动发起人是张元昕。
    花只是一个契机,元昕的愿望是,用心妆点着她钟爱的南开园,把自然之美、中国古典文化之美传播给更多师生。
    如果说“诗韵花魂”折射的是元昕对于南开大学的反哺心意,那么,深受古典诗词之惠的她,还有一个更大的心愿。
    这个心愿是在她8岁时许下的。那会儿她们全家在纽约。祖孙俩一教一学路过灵山寺时,外婆问她:“牛牛,你愿意以后把中国的古诗词弘扬出去吗?”元昕认真点点头:“我愿意。”
    有缘师从叶嘉莹先生,这让元昕的心愿愈加清晰。“我11岁时,鉴赏、辨认、批评诗词的体系还没有建起来,是叶先生手把手、一砖一瓦帮我砌起来;基本架构完成后,她一步步放手,培养我的自学能力;最近,她常让我作报告,训练我的传授能力。”“叶先生采用的是孔子‘不愤不启、不悱不发’、举一反三、循循善诱的教学方法,我的感受和颜回是一样的,‘博我以文,约我以礼,欲罢不能’。”
    元昕本打算跟着叶先生一直读完博士,但先生的建议是,读完硕士,你就上美国读博士,这样能接受正统的西方学术训练,更利于打通中国古典诗词向西方世界传播的通道。听从叶先生的建议,元昕已在积极联系美国的大学和导师。17岁的她,已对未来的事业有了超越年龄的理性思考,“以手指月,指非月。回到美国读博士,是我要达到目标的一个‘器’。”
    对于中国古典诗词在西方世界的存在,她从来不认为应该是点缀。“如果仅把诗词当做一种文学体式,那任何国家的诗词在现代文化里都是点缀;但如果把中国古典诗词当做教育,就不是点缀了。它是‘舟’,承载着传统文化的‘道’,这种‘道’教会我们怎样和大自然相处,怎样和他人相处,怎样和自己相处,它难道不是放之四海而皆准的‘道’吗?”
    所以,她想沿着叶师的路,未来也致力于诗词的教学和传播,行走于东方和西方,把中国的诗词带给全世界。 (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论