内容提要:晚清驻法公使曾纪泽留有一部长达5年多的使法日记。尽管它多记录“平凡琐屑”的日常生活、公务,但若从语词入手,仍可从中勾勒出一幅鲜活的法兰西形象。语词是构成形象最基本的元素,由此切入,却有可能牵连出历史、思想、精神等深层次问题。本文从这部流水账似的使法日记中选取两词,尝试从词源、语义及翻译等方面进行研究,考察这位晚清外交官如何言说法国、建构法国形象,同时展示出中国传统观念、语言文字围绕这两个词的“现代化”进程。 关 键 词:曾纪泽/法兰西/语词/形象研究 作者简介:孟华,北京大学比较文学与比较文化研究所 光绪四年(1878年)至光绪十年(1884年),曾纪泽(1839-1890)奉旨出使法国,成为晚清历史上出使法国时间最长的一位外交官。在长达5年多的时间内,他无间断地记日记,为我们留下了一部颇具史料价值的“实录”。① 众所周知,清廷曾明文规定“各出使外国大臣对有关交涉事件及各国风土人情,皆当详明记载,随事咨报”[1:4]。奉旨出使的曾纪泽,自然不敢懈怠。更何况,受乃父曾国藩的影响,曾纪泽自幼研习西学,思想颇为开放,对于一切异国异物,皆取“不得以其异而诿之,不得以其难而畏之”的态度,秉持着“就吾之所已通者扩尔充之,以通吾之未通”[2:129]的理念。 由是,我们便在曾纪泽日记中看到了他拜谒法国“伯理玺天德”(总统)、“上、下议政会首领”(参、众两院议长)及各部“首领”、“大臣”(部长)的记录,看到他递交国书、屡屡赴“外部”(外交部)谈判、约谈各国驻法使节、出席各种晚宴、“茶会”(招待会、酒会)……的记录,以及他对法国史地、政体、经贸、军事、市井情况的详细介绍。这样的记录无疑为史家们提供了丰富、详实的历史资料。但不容忽视的是,曾氏在记录这些外交活动和民风民俗的同时,也为我们描画、勾勒出了一幅生动、清晰的法兰西画卷,为比较文学形象研究提供了很好的文本资料。 提及法国形象,曾氏日记中不乏大段精彩的描写,譬如: 记法国第三共和时期(1870-)特定的“民主”制度:“国之事权,皆归于上下议院。两院首领,邦人亦称之曰伯理玺天德,而总伯理玺天德但主画诺而已……位虽尊崇,权反不如两院。”(光绪五年二月初三日)[1:843]② (责任编辑:admin) |