词有显在的形义,更有潜藏的玄机,我称之为“词昧”。 一 学语言课,老师教导说,词是语言的最小单位。我是牢记于心的。 我牢记于心的老师的教导还有许多,消化、体味和印证,却是慢慢地、渐渐地在不断的学习中,似乎没有完成的时日,至今还在继续。比如这一句“词是语言的最小单位”,已经消化、体味到多少,依然是不敢言之凿凿的。这固然能证明我的愚笨,却也能证明汉语的高深和奥秘的无尽。 字和词的区别,就在于前者不能表义,所以,“词是语言的最小单位”。 字母文字如英语的abcd……有26个,单个并不表义,组成词才表义,所以称之为字母,而不是字。英语有字母和字母组成的词,没有字。 汉语的每一个字都是词。之乎者也焉哉,也有表义功能。是字也是词,是为虚词。如果和英语类比,汉语有字母的话,就只能是点划竖撇捺以及内外弯钩挑了。 拼音文字是没有“字”的。 汉语有。 在汉语里,字和词不仅同义,且同义到严丝合缝。这样严丝合缝到绝对的同义词,也只有字和词,且只为汉语独有。汉语的发明也许不能证明中国人独具的光荣和伟大,但汉字却能。汉语的高深和奥妙的无尽,首先来自汉字。 所以,我们常说的是汉字,而不是“汉词”。 所以,我们常说的是英文,而不是“英字”。 字欤?词欤? 在这里,就汉语而言,以词代字的词就显出它的“昧”来。 (责任编辑:admin) |