然而有意思的是,从对使用情况的调查看,对于“不感冒”的意义使用者的认识是一致的,没有发现明显的分歧。例如: (11)新京报:谷建芬老师说过,其实刘欢早几年就可以开个人演唱会了。为什么会酝酿这么多年才开? 刘欢:我原来对这件事一直不是很感冒,可以说完全是被朋友一路怂恿着过来的。(中国广播网3月15日,来源:《新京报》) (12)今天走“九九”重阳节,也是老人节。孝顺的子女们都在琢磨“给爸妈买点儿什么礼物”,但商家对老人节却不“感冒”。记者在市场打探发现,相比较每年的黄金周、情人节、母亲节而言,大多数商家对“银发商机”反应冷淡,只有极个别商家制订了推广促销计划。(新华网2004年10月22日,来源:《北京晚报》) (13)由中国记协主办的第六届范长江新闻奖、韬奋新闻奖、全国百佳新闻工作者评选近日揭晓。然而,许多网民却对这三大新闻奖项颇不感冒,关注度不高,在有限的关注当中也以质疑的声音居多。〔来源:人民网) 这三例中,“不感冒”都是不感兴趣、不关心的意思。至此可以发现,不论是“感冒”还是“不感冒”,其意义都是消极的。“感冒”是不喜欢、反感,“不感冒”是不感兴趣、不关心。这似乎不符合一般的逻辑,因为“不”没有起到否定的作用。或许这正是前面提到的一部分人把“感冒”当作感兴趣的意思使用的原因。因为“不感冒”的意思在语言交际理解中没有分歧,因此人们很容易由“不感冒”的不感兴趣按常规推导出“感冒”是感兴趣的意思。在这个基础上,或许我们假设“感冒”在使用中的分歧是由两个不同途径的词义扩展造成的结果。 本文分析了目前大陆使用“感冒”一词的引申义中存在的有趣的分歧现象和可能的原因。至于今后这个词的走向,还要等待它的发展。不过从词义扩展的普遍认识基础、从两岸的语言交流来看,我们认为“感冒”更可能沿着“不喜欢、反感”这个途径发展。但是在目前阶段,相对于上世纪八十年代,“感冒”的引申义使用范围已经扩大,它不只是处于口语使用阶段,而且在正式出版的报刊杂志上也已经出现,那么是否到了有必要对其意义进行规范的阶段了呢? 注 释: ①这里删去了原聊天记录中的表情符号,并改了“领会得慢”中的“得”,原记录为“的”。 ②《国语辞典》的释义不够周全.“感冒”的这个义项不仅仅是“对人”时才使用,对事物也可以用。另外,该辞典中对“敏感”的择义在程度和感情色彩上与《现代汉语词典》(2001)有差异。后者认为“敏感”是生理上、心理土叶外界事物反应很快,而《国语辞典》中指为神经上的病态、生理上或心理上超乎寻常程度的反应。 (本文参考文献请参阅《修辞学习》2005年第4期) (作者单位:复旦大学国际文化交流学院) (责任编辑:admin) |