(三)出现了带有鲜明清末民初北京方言特色的语言现象 1.儿化词语 日本汉语教科书中的儿化词比比皆是,带有明显北京口语特色的就有300多个,这些词语色彩鲜明,语用灵活,一方面充分体现了教材的会话性质,另一方面又突出了官话教材的京味特色。 从词汇形式看,双音词的儿化占了80%多,如背阴儿、本人儿、驳价儿、保准儿、敞脸儿、城根儿、吃喝儿、出息儿、打盹儿、褡裢儿、灯虎儿、顶针儿、筋道儿、赶明儿、哥们儿、跟前儿、汗褟儿、胡同儿、家雀儿、看头儿、炕几儿、毛稍儿、起根儿、起头儿、小吃儿、咂咂儿等。亦有少量单音词、三音词语的儿化,如:本儿、空儿、溜儿、猴儿、今儿、明儿、妞儿、主儿;鼻烟壶儿、不要脸儿、大家伙儿、肚脐眼儿、对特角儿、多一半儿、归一块儿、好说话儿、脊梁骨儿、口头语儿、老两口儿、朦朦亮儿、末末了儿、耐心烦儿、屁股蛋儿、时不常儿、眼里见儿、乡下老儿、小火轮儿、烟袋锅儿、这早晚儿等。从词性分布看,名词虽然占绝对优势,但其他性质的儿化词语亦有使用,反映了儿化的普遍性。 从使用上看,大多数词语儿化前后的词性相同,词汇意义相近,它们的不同更多地表现在语用色彩和语音方面。官话课本中这类儿化词的书写具有较大的随意性,常常会出现两种形式并存的现象。如抄道(儿)、跟班(儿)的、作脸(儿)、故意(儿)、隔壁(儿)、闲空(儿)、胡同(儿)、身量(儿)、早晚(儿)等。也有些词语儿化前后的词性和语义都发生了一定的变化,如动词当、背阴、敞脸、吃喝、出息、拐弯、盼望、来回等儿化后变成了名词;动词拨、溜、停儿化后变成了量词;形容词空、细致等儿化后变成了名词。这些儿化词中的“儿”,因为有变词的作用,类似一个构词后缀,书写形式上就有了一定的强制性。还有个别儿化词语中“儿”的位置比较特殊,处于词语的中间,如哥儿们、根儿里、会儿子、娘儿们、猫儿眼、今儿个、玩儿说、老爷儿地、力把儿头等,这类儿化词的“儿”书面上一般也不能省略。官话课本中这两类儿化词的书写都是中规中矩的,体现了编著者在儿化词处理上的谨慎态度。 (责任编辑:admin) |