近些年来,中国古典文学“四大名著”被改编为影视剧者可谓多,如《红楼梦》《西游记》更是一改再改,后者甚至“大话”无边,随意编造,且不说与原著的思想性、艺术性相去甚远,连名著所蕴含的特有历史感和艺术韵味也消失殆尽了。这早就引起了广大观众的反感。从媒体得知,在2011年电视导演委员会年会上,广电总局电视剧管理司有关领导表示,鉴于当前电视剧领域存在的创作弊病,近期内不会再批准“四大名著”翻拍题材的立项。这无疑是对那种胡编乱改名著之风的一个“警示”。 老一辈电影人对名著的改编都是慎之又慎。记得50年前,曾读过夏衍的《写电影剧本的几个问题》一书,其中就有一篇《杂谈改编》。夏公在该文中提到他改编鲁迅的名著《祝福》时,力求做到:忠实于原著的主题思想,保持原作的谨严、朴质、外冷峻而内炽热的风格;为了便于广大劳动群众的理解,做了一些通俗化的工作,他也认为是“一件近乎冒险的力不胜任的工作”。他这样一个对绍兴情况比较熟悉的老浙江尚且如此,而我们那些对四大古典名著所处时代十分陌生的改编者倒可以天马行空、故弄玄虚、凭空臆造,岂非咄咄怪事。难道真的是“时代不同”了?要我看,这种改编者其实创造力贫乏,底气不足,又想翻新出奇,于是只好胡改一气。只要钞票弄到手,便任其谬种流传了。 原载:《文艺报》2011年04月22日 原载:《文艺报》2011年04月22日 (责任编辑:admin) |