语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

《红楼梦》的回目与版本源流

http://www.newdu.com 2017-10-29 中国文学网 郑庆山 参加讨论

     研究《红楼梦》回目的文章极少。笔者所见,作文学研究的有两篇,作版本研究的不过一篇。本文试从回目的角度,探讨《红楼梦》的版本源流。
     甲戌本的回目最早,皆为原著。此本第三回的回目是:“金陵城起复贾雨村,荣国府收养林黛玉。”“收养”右有旁批:“二字触目凄凉之至。”己卯本是“贾雨村夤缘复旧职,林黛玉抛父进京都”。庚辰本“京都”作“都京”(分册目录同己卯),杨藏本“夤”误作“寅”,余同。蒙府、戚序、列藏、梦序作“托内兄如海酬训教,接外孙贾母惜孤女”。舒序“训教”作“闺师”,“惜”作“怜”;程甲“酬训教”作“荐西宾”,余同。甲戌独异。己庚杨一组,余者一组,皆后改。从正文看,己庚前五回差别较大,杨列从己卯,舒序从庚辰,梦程从蒙戚。列藏有从蒙戚者,如“楔子”第二段,二者皆无。
     甲戌本第五回的回目是:“开生面梦演红楼梦,立新场情传幻境情。”第二十七回有畸笏的批语:“‘开生面’,‘立新场’,是书多多矣。”(甲戌本)又道:“‘开生面’,‘立新场’,是书不止‘红楼梦’一回。”(庚辰本)己卯、庚辰、杨藏是:“游幻境指迷十二钗,饮仙醪曲演红楼梦。”蒙府、戚序、舒序作“灵石迷性难解仙机,警幻多情秘垂淫训”。蒙府、戚宁“警”误作“惊”。梦序、程甲作“贾宝玉神游太虚境,警幻仙曲演红楼梦”,从己庚改。甲戌独异。己庚杨一组,蒙戚舒一组,梦程一组。从正文看,杨藏从己卯,舒序从庚辰,梦程从蒙戚。
     甲戌本第七回的回目是:“送宫花周瑞叹英莲,谈肄业秦钟结宝玉。”舒序本同。“周瑞”实为周瑞家的。己卯本和庚辰本是:“送宫花贾琏戏熙凤,晏[宴]宁府宝玉会秦钟。”蒙府、戚序、列藏作“尤氏女独请王熙凤,贾宝玉初会秦鲸卿”。梦序、程甲作“送宫花贾琏戏熙凤,宁国府宝玉会秦钟”,从己庚改,反而对仗不工。程乙本再改回去。甲舒一组,己庚一组,蒙戚列一组,梦程一组。正文自第六回以后庚辰从己卯,杨本无回目而从己卯,列藏从舒序,梦程从蒙戚。
     甲戌本第八回的回目是:“薛宝钗小恙梨香院,贾宝玉大醉绛芸轩。”第十九回畸笏有批语,云:“‘玉生香’是要与‘小恙梨香院’对看,愈觉生动活泼。”舒序本总目“香”作“花”,“芸”作“云”;回前“恙”作“宴”,“大”作“逞”,“芸”亦作“云”。列藏本同于回前回目。己卯、庚辰、杨藏是:“比通灵金莺微露意,探宝钗黛玉半含酸。”蒙府、戚序作“拦酒兴李奶母讨厌,掷茶杯贾公子生嗔”。梦序、程甲作“贾宝玉奇缘识金锁,薛宝钗巧合认通灵”。甲戌独异,舒列从甲戌改。己庚杨一组,蒙戚一组,梦程一组。正文杨一舒列为一系,梦程从蒙戚。
     以上四回,回目纷繁,而甲戌本多自成一系,为作者原著。其他各本皆后人所改。
     庚辰本第七十五回批语页有重要记载。其一:“乾隆二十一年五月初七日对清。缺中秋诗,俟雪芹。”其时岁在丙子,脂砚斋对清出一个本子。其二:“口口口 开夜宴 发悲音 口口口 赏中秋得佳谶”。显然是草拟的此回回目。庚辰本作“开夜宴异兆发悲音,赏中秋新词得佳谶”。丙子本不存,只剩下这样一个残目。
     庚辰本和己卯本的回目几乎全同,不同者只有六处。一是第三回,“京都”误作“都京”;二是第六回,改“雨云”作“云雨”;三是第三十九回,“嫁嫁”作“姥姥”;四是第五十八回,“茜纱窗”讹作“晒纱窗”;五是第五十九回,“绛芸轩”作“绛云轩”;六是第六十八回,“酸凤姐”作“俊凤姐”。只有“绛云轩”总目分目一致,异于己卯本;其他各条的总目皆与己卯本相同(己卯第六册无总目,庚辰“晒”在总目)。二者有共同底本。“云雨”甲戌本即作“雨云”,其来有自。
     确认己卯本和庚辰本有共同底本,当然主要根据是二本有共同异文,其中包括大量的讹误文字。如第三十六回回目的下旬“识分定情语[悟]梨花院”,第五十六回“刁钻古怪的???[脾]气”。还有一种残字相同或相近。如第十六回“有话明日一早再请过去面议”,“有”两本只存第一笔那一横,作“一”;第五十七回“那里拾的”,“何处拾的”,“拾”皆写作“扎”;第十七回“石桥跨港”,“跨”己卯本作“奎”,庚辰本作“三”;第六十八回“谋反”,“反”己卯本作“夕”,庚辰本作“歹”。显然都是保留或摹写残字所致。这说明其底本也已经很陈旧了,有所残损或蛀蚀,并非什么尚未装订的新抄原稿。甲戌本也有类似情况,如第一回“诗礼簪缨之族”,“缨”字空缺;“元宵佳节”,“宵”字残存下半。说明此本及其底本都很古老了。
     己卯本和庚辰本第十七回和十八回并未分回,当然只有一个回目。后出各本都分开了,除了列藏本,都补撰了回目。蒙戚一组,梦程一组,杨藏、舒序各自不同。正文则分两系:己庚蒙戚,杨舒列梦程。第十九回己卯、庚辰也无回目。己卯本在回前批语页的背面,写有“十九回情切切良霄[宵]花解语意绵绵静日玉生香”,乃后人笔迹。其他各本即以此为回目。第七十九回列藏本是一个长回,题日:“薛文龙悔娶河东狮,贾迎春误嫁中山狼。”庚辰本分作两回,而第八十回并无回目。此本第七十九回有一条双行批注,说:“此回题上半截是‘悔娶河东狮’,今却偏连‘中山狼’,倒装上下情孽,细腻写来,可见迎春是书中正传,阿呆夫妻是副,宾主次序严肃之至。其婚娶俗礼一概不及,只用宝玉一人过去,正是书中之大旨。”可见回目为作者原著,而且并未分回。他本分回并补撰回目,杨蒙戚一组,梦程一组,舒序自成一家。
     戚序本跟蒙府本的回目,绝大部分也相同。如第二十三回“牡丹亭艳曲警芳心”,二本“警”作“惊”;第八十回“姣怯香菱病入膏肓”,二者“肓”误作“盲”。出于共同底本。此底本的回目有很多修改,有的在立松轩的批语中有所反映。如第八回“掷茶杯贾公子生嗔”,批语:“幻情浓处故多嗔”;第三十九回“痴情子偏寻根究底”,批语:“而今不得不用套坡公听鬼之遗事,以振其余响,即此以点染宝玉之痴”;第五十六回“识宝钗小惠全大体”,批语:“宝钗认的真,用的当,责的专,待的厚,是善知人者,故赠以‘识’字。”可见是立松轩的修改。所以皆出于立松轩本。立松轩本则据己卯本和庚辰本过录。如第十四回“林如海”,己庚蒙作“林儒海”(戚本“儒”作“如”);第六十一回己庚戚“宝玉情脏”(蒙本以程甲本补,“情”作“瞒”);第六十二回己庚蒙“柘榴裙”(蒙总目,蒙戚分目“柘”皆作“石”)。当然,戚序、蒙府也有不同者,不过区区四处。第六十七回立松轩本原缺,戚本用一个接近原著的繁本(列本)抄补,蒙本则用简略的程甲本抄补,回目也不同。第三十八回“螃蟹咏”,戚本作“螃蟹吟”;第七十六回“感凄情”,戚本作“感凄清”;另外那处即“林如海”条。也有是有正本改的,第五回“惊幻”作“警幻”,第十七回“探曲折”作“探深幽”(总目未改),二处而已。
     杨列舒三本的回目有共同异文。第二十四回“醉金刚轻财尚义侠,痴女儿遗帕惹相思”,三本“惹”作“染”。舒本总目亦作“惹”,分目“义侠”作“仗义”。第二十五回“通灵玉蒙蔽遇双真”,三本“真”作“仙”。列本“蔽”误作“敝”,同于甲戌本。杨本“蒙蔽”作“姐弟”。第二十六回“蜂腰桥设言传蜜意”,舒本作“蜂腰桥目送传密语”,杨本作“蘅芜院设言传蜜语”,列本作“蘅芜院设言传密语”。杨列舒有共同祖本,后两回明显近于甲戌本(他本“传蜜意”作“传心事”)。
     杨藏本前九回的回目同于己卯本(第七回无回目,正文从己卯)。第三十九回蒙戚是“村老妪是信口开河,痴情子偏寻根究底”,杨本作“村老妪谎谈承色笑,痴情子实意觅踪迹”,显系从前者修改而来(但正文杨列舒梦程是一系)。第五十六回立松轩所谓“识宝钗”,本作“时宝钗”,有脂批。杨本从松轩本。第八十回蒙戚是“懦弱迎春肠回九曲,姣怯香菱病人膏盲”,杨本作“懦迎春肠回九曲,姣香菱病人膏肓”(第三十回杨本副题“讯[讽]宝玉借扇生风,逐金钏因丹受气”,也是七个字),则应是前者从后者增改,而且出现讹误。杨列回目独异还有第二十三回,“西厢记妙词通戏语”,二本“语”作“言”。杨本第六十七回以程乙本抄补。
     第八回甲戌本的回目是:“薛宝钗小恙梨香院,贾宝玉大醉绛芸轩。”舒序本总目“香”作“花”,分目“恙”作“宴”,“大”作“逞”,“芸”作“云”。列藏本同于分目。第十七至十八回己卯、庚辰未分回,列本虽然分开,但却尚无回目。第三十六回己庚“识分定情语梨花院”,列本作“识分定情悟梨花院”,“悟”字是。第三十九回己卯本“村嫁嫽是信口开河”;庚辰本总目同,分目“嫁嫁”作“姥姥”;列本亦作“姥姥”。第三回蒙戚是“托内兄如海酬训教,接外孙贾母惜孤女”,列本同。第七回蒙戚是“尤氏女独请王熙凤,贾宝玉初会秦鲸卿”,列本同。第十六回舒本“秦鲸卿夭逝黄泉路”,“夭”讹作“大”,列本同。第三十五回舒本总目“黄金莺巧结梅花络”,分目“巧”作“俏”,列本亦作“俏”。第六十七回列本最早,系原著,而且未经后人改动。其回目是“馈土物颦卿念故里,讯家童凤姐蓄阴谋”。
     舒序本第七回的回目是:“送宫花周瑞叹英莲,谈肄业秦钟结宝玉。”99同于甲戌本。第十五回的总目是“王熙凤弄权铁槛寺”,同于甲戌本;分目“熙凤”作“凤姐”,同于他本。戚本总目与甲戌、舒序相同,蒙戚分目亦作“凤姐”。第三十九回的回目同于己卯本,“姥姥”作“嫁嫽”,惟“情哥哥偏寻根究底”。“究”作“问”。第三回从蒙戚,惟改“训教”作“闺师”,改“惜”作“怜”,是。第五回同于有正本,“惊幻”作“警幻”。舒本仅存前四十回,总目中残存第八十回之目,题日:“夏金桂计用夺宠饵,王道士戏述疗妒羹。”舒本总目与分目之异跟他本不同,系出于不同底本。多数有版本根据,如第二十八回,总目“蒋玉函情赠茜香罗”,同于程甲本;分目“函”作“菡”,同于他本。个别的则为意改,如第三十二回,总目“含耻辱情屈死金钏”,“屈”字独出;分目作“烈”,同于他本。
     郑藏本两回,第二十三、二十四回。回目同于庚辰本,而异于杨列舒。但回目双行并列,同于列藏本;正文与杨列有共同异文。
     由以上分析,可见杨列舒包含现存所有各本的成分,早晚互见,颇为复杂。但从正文看,列杨、列舒分别有共同底本。
     梦序本有独出批语四十五条,非脂批。所批正文有后人增添者。如第二十二回,把宝钗的诗谜移给黛玉,又为宝钗、宝玉各制一谜,三者皆有批语。那么,执笔者系何人?我们在序文中找到了答案。序中说“方正贾老居尊”,正是根据此本增文而言。冷子兴演说荣国府,原著介绍贾赦、贾政说:“长子贾赦袭着官;次子贾政,自幼酷喜读书,祖父最疼,……”梦序本作“长子贾赦袭了官,为人平静中和,也不管家务(批注:伏下贾琏、凤姐当家之文);惟有次子贾政,自幼酷喜读书,为人端方正直,祖父钟爱,……”可见修改正文并添加批语的,也就是序言的作者。此序是精严的八股文,而高鹗是制艺名家,所以当出自高氏
    之手,只不过他用了一个梦觉主人的化名。这些批语都是双行小字批注,因知梦序本即高鹗的手抄本。今本序中有两处错字(“关雎”误作“关睢”,“摽梅”误作“标梅”),自是高本的过录本。高本的原本是程甲本的底本,两本又分别有所修改,这从它们回目的异同看得很清楚。
     高鹗对梦序本(高序本)作了大量删改,回目的改动也很多。程甲本与之基本相同,差别不大。第三回的回目从蒙戚,梦本“酬训教”,程本作“荐西宾”,不确。第二十八回,梦本“蒋玉菡”,程本作“蒋玉函”。第二十九回,梦本“惜情女”,程本作“多情女”。第六十一回,梦本“宝玉情赃”,“平儿情权”;程本作“宝玉瞒赃”,“平儿行权”。第六十七回,梦本从列本,作“馈土物颦卿念故里,讯家童凤姐蓄阴谋”(双行并列书写,亦同于列本);程本改作“见土仪颦卿思故里,闻秘事凤姐讯家童”(正文亦高鹗删改)。第七十四回,梦本“矢孤介”作“矢孤人”,程本作“避嫌隙”。第七十六回,梦本“感凄情”,程本作“感凄清”。第八十回,梦本“丑道士”(对“美香菱”),程本作“王道士”。仅从回目看,梦程与其他版本的联系不如杨列舒之多。第二十五回从甲戌本,“蒙敝”作“蒙蔽”,不误。第五回己卯本和庚辰本:“游幻境指迷十二钗,饮仙醪曲演红楼梦。”梦序本和程甲本作“贾宝玉神游太虚境,警幻仙曲演红楼梦”,据己庚改。第七回己卯本和庚辰本:“送宫花贾琏戏熙凤,晏[宴]宁府宝玉会秦钟。”梦序本和程甲本上句同,下旬改“晏宁府”作“宁国府”,不对仗。第三十九回庚辰本与己卯本的分目有“姥姥”和“嫽嫽”之异,梦序本从庚辰本,程甲本作“老老”。第四十一回从蒙戚,梦本改“老妪”作“姥姥”,程本亦作“老老”。第六十二回己庚杨列“柘榴裙”,蒙戚梦程作“石榴裙”。
     程乙本的回目有几个也与程甲本不同。前八十回有五个:第十四回,程甲本“林如海捐馆扬州城”,程乙本作“林如海灵返苏州郡”。第三十七回,程甲本“蘅芜苑夜拟菊花题”,程乙本作“蘅芜院夜拟菊花题”。第五十回,程甲本“芦雪亭争联即景诗”,程乙本作“芦雪庭争联即景诗”。第五十二回,程甲本“勇晴雯病补雀金裘”,程乙本作“勇晴雯病补孔雀裘”。第七十九回,程甲本“薛文龙悔娶河东吼”,程乙本作“薛文起悔娶河东吼”。后四十回也有五个:第八十七回,程甲本“感秋深抚琴悲往事”,程乙本“深”作“声”。第九十二回,程甲本“评女传巧姐慕从良”,程乙本“从”作“贤”。第百零一回,程甲本“大观园月夜感幽魂”,程乙本“感”作“警”。第百十二回,程甲本“活冤孽妙尼遭大劫”,程乙本“尼”作“姑”。第百十四回,程甲本“王熙凤历劫返金陵”,程乙本“劫”作“幻”。但是程甲本(中国社会科学院文学研究所藏本)的总目却同于程乙本。
     靖藏本已佚,其回目无从得知。但第十三回的正文“天香楼”作“西帆楼”,回目也应该是“秦可卿淫丧西帆楼”。《红楼梦》的回目有多本组合者,即两种以上的本子共有同一的回目。有的与正文的版本关系一致,有的则不相合。此书的前十一回,回目交错,正文系统纷繁。要之,各本问皆有共同异文。
     第十四回己庚蒙“林儒海捐馆扬州城”,他本“儒海”作“如海”(戚本后改)。“林如海”甲戌本有批语:“盖云学海文林也。"“儒海”出现在第十二回,也是己庚蒙(戚)的文字。因此,由此回以后诸本分两系:甲杨列舒梦程——己庚蒙戚。第二十五回,甲杨列舒梦程“魇魔法叔嫂逢五鬼,通灵玉蒙蔽遇双 真”(“真”杨列舒作“仙”),庚蒙戚作“魇魔法姊弟逢五鬼,红楼梦通灵遇双真”(己卯本散佚,应同于庚辰本)。即是这样的两系。杨列舒与梦程又分作两个支系。第二十六回发生变异,甲戌本“蜂腰桥设言传蜜意”,舒序本“蜂腰桥目送传密语”,列藏本“蘅芜院设言传密语”,杨藏本“蘅芜院设言传蜜语”;而(己)庚蒙戚梦程则作“蜂腰桥设言传心事”,似梦程后改。
     第二十九回庚辰本“斟情女情重愈斟情”, “斟情女”的“斟”,蒙戚杨列作“痴”,舒程作“多”,梦序作“惜”。“斟情”杨本作“钟情”。蒙戚杨列在第五十一回以后成了主要异文。所以第二十九回的版本系列与后半相同。如第五十七回“忙玉”.(蒙)戚杨列作“宝玉” (蒙本缺,以程甲本补,作“莽玉”).“姨妈”(蒙)戚杨作“姨母”。
     第六十回(己)庚(蒙)戚“玫瑰露引来茯苓霜”,杨列梦程作“玫瑰露引出茯苓霜”,其版本系列又与第四十一回以前相同。从正文看,第六十三回同此。
     后面这四十回,各本间组合的种类也很多,不过在回目中没有全面地表现出来。要之,与前十一回同样,各本间皆有共同异文。
     通过以上的分析,可以得出如下结论:甲戌本和靖藏本为一系,以下属于丙子本系统,但皆是己卯一庚辰本的传抄本。列藏本的前四回从己卯本,杨藏本的前九回也从己卯本,舒序本的前五回从庚辰本(前五回分己卯、庚辰两系),蒙府本和戚序本的第十二回至四十回从己卯本(杨列舒郑梦程另是一系)。惟独梦序本和程甲本与己庚比较疏远,但从回目看,也属于己卯本和庚辰本。第四十一回至八十回,从第五十五回庚辰本以外的诸本皆缺太妃欠安一节文字看,各本与庚辰本分别属于两个系统。己庚,蒙戚,杨列,列舒,列郑,梦程各是一个支系。在己卯一庚辰本的原本与今本之间,还有一些中间环节。如己卯本和庚辰本的底本是怡亲王府本,蒙府本和戚序本的底本是立松轩本,梦序本和程甲本的底本是高兰墅本,杨列舒三本有共同祖本。舒本是舒元炜作序的原本,其底本有二,其一是姚玉栋和当保合录本。
     至于有的本子个别回目同甲戌而异于己卯庚辰,是因为己庚被后人修改了,如第七、八、二十五等回,而不是直接出于甲戌本,因为甲戌与己卯、庚辰之间隔着丙子本。
     回目分析是正文研究的重要补充,所得结论基本相同。
     2000年2月11至16日
     2000年3月21日校改
    

    原载:《红楼梦的版本及其校勘》
    
    原载:《红楼梦的版本及其校勘》 (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论