朱东润先生主编的《中国历代文学作品选》是使用比较广泛的高校古典文学课教材。在使用过程中,笔者觉得有些注释尚须进一步完善。今就上编第一册笔者讲授过的篇目举出数条,就教于同行及广大读者。 △《郑子产相国》:“裨湛能谋,谋龄野则获,谋赞邑则否。” 注:裨湛,郑大夫,长放计划,关龄农村的事计划得当,关于城市的事计划不得当.又,《淮南子·说山训》高诱注:“裨湛,郑大夫,谋放野则获,谋放国则否。郑国有难,子产载如野,与议四国之事。”可参考。 注释把“野”“邑”当作“谋”的宾语,则“龄”字无着落.这在语法上是有毛病的。从意义上看,裨湛只善谋农村之事,于城市之事则计划不当,那么,下文“郑国将有诸侯之事,子产……与裨湛乘以适野,使谋可否。”《淮南子·说山训》高诱注:“……郑国有难,子产载如野,与议四国之事。”这所“谋”所“议”未必就是农村之事,为什么要找裨湛计划呢?退一步,即便所“谋”所“议”皆农村之事,城里谋不得议不得,必与裨湛“乘以适野”、“载如野”,这又是为什么呢?依注释的说解,这些问题是回答不了的。 按,“於野”“於邑”当是介宾结构作“谋”的补语。“谋於野则获,谋於邑则否”是“在郊外谋事有所得,在城里谋事则无所得”的意思,裨湛在郊外谋事有所得,在城里谋事则无所得,所以,凡使裨湛谋议某事,子产都要与他到郊外去,而不让他在城里,因为只有这样,才能谋有所获。 △《邵公该弧谤》“民之有口,犹土之有山川也,财用於是乎出;犹其原隰之有衍沃也,衣食於是乎生。” 注:其,指土地。高爽而平坦的土地叫原,低下而潮湿的土地叫隰,低下而平坦的土地叫衍,有河流可资灌溉的土地叫沃。此言由于土地之有原、隰、衍、沃,人类衣食的资源才从此而生。” 注释把“其”说成“土地”,那么“其原隰之有衍沃”换句话便是“土地之原隰之有衍沃”(其二土地十之),似乎文句不顺。这个句子从结构上看,也与译文的“土地之有原、隰、衍、沃”相距甚远。 按,“其原隰之有衍沃”与上句“土之有山川”结构一样。原,本训“水本”,后人用以作“邀”的借字。《说文》“邀,高平之野”。段氏改作“高平曰遽”,韦昭注《国语》云“下湿曰隰”,但隰亦有解作下平者,《公羊传·昭公元年》“下平曰限”即其证。高平曰原,下平曰隰,原隰合起来可解作平坦之地。后世如沈约《齐故安陆昭王碑文》“于是驱马原隰,卷甲遗征。”王安石《得子固书因寄》“重登城头望,喜气满原限。”中的“原隰”皆作平坦之地解。衍沃一词指平坦之地中的肥美者。《左传·襄公二十五年》“井衍沃”,杜预注:“衍沃,平美之地。”“井衍沃”说的是“把平坦而肥美之地划为井田”,之所以要划其为井田,是因为它平坦而肥美可资耕作,供人衣食。所以,“犹其原限之有衍沃”当译作“象那些平坦的土地有肥美可资耕作者”。 “犹其原隰之有衍沃”有的版本作“犹其有原崛衍沃”(如巴蜀书社1985年影印出版的清董增龄的《国语正义》)。课本的注释本韦昭的注.若是“犹其有原隰衍沃”这个句子,韦注无疑是正确的。但是,课本所据版本原文作“犹其原隰之有衍沃”,则不能照搬韦昭的注。 …… 点击附件浏览全文! |