语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 学术理论 > 比较文学 >

中国艺术“插曲”对普鲁斯特美学两相关方面的揭示作用(4)

http://www.newdu.com 2017-10-17 《外国文学评论》2006年第 涂卫群 参加讨论

    [1] 本文中,我们采用周克希先生新译的这部长篇小说的总译名和各卷译名。参见《追寻逝去的时光》第一卷《去斯万家那边》,上海译文出版社,2004。
    [2] Marcel Proust, À la recherche du temps perdu, IV, Pléiade, Gallimard, 1989, p. 610. 除注明其它出处,本文中《追寻》引文卷号和页码均按照伽里玛出版社1987—1989七星文库版(四卷),以下简称RTP。
    [3] RTP, II, p. 623.
    [4] RTP, IV, p. 489-490.
    [5] RTP, IV, p. 474.
    [6] Marcel Proust, Contre Sainte-Beuve, précédé de Pastiches et Mélanges et suivi de Essais et Articles, Gallimard, 1971, p. 586.
    [7] Lectures de Proust, Librairie Armand Colin, Paris, p. 73.
    [8] Roland Barthes, «Proust et les noms», Le degré zéro de l’écriture, suivi deNouveaux essais critiques, Seuil, 1953 et 1972, p. 121.
    [9] RTP, II, p. 190-220.
    [10] RTP, II, p. 712-715.
    [11] RTP, II, p. 712-713.
    [12] RTP, II, p. 219.
    [13] RTP, III, p. 761.
    [14] 同上,第754-759页。
    [15] RTP, I, p. 542.
    [16] Louis Laloy, La Musique Chinoise, Henri Laurens, 1903, p. 5.
    [17] chinoiserie,指来自中国或具有中国趣味的摆设和装饰品。
    [18] RTP, II, p. 258.
    [19] RTP, I, p. 612.
    [20] RTP, I, p. 531.
    [21] RTP, I, p. 605.
    [22] 花色通常为黄、橙红或红。
    [23] 常见者为紫色和黄色。
    [24] 关于这一译名的来历,原文为拼音Tching-Hon,注释者将之解释为Tchi-Hong, rouge de sacrifices,其含义乃为“祭红”;尽管从小说家对色彩的描述看,这里涉及的更像是“青花釉里红”或“青花矾红”,而非“祭红”品种,因为“祭红”乃为“釉面通体一色”的瓷器。参见《中国美术大辞典》,上海辞书出版社,2002年,第490页。
    [25] “海水红日”为明清时“青花釉里红”品种的装饰题材之一;“人物、游鱼、海水龙纹”等则作为明清时“青花矾红”品种的常见纹饰。同上,第489、491、503页。
    [26] RTP, IV, p. 289, 290.
    [27] Madeleine Jarry, «La vision de la Chine dans les Tapisseries de la Manufacture royale de Beauvais: Les premières Tentures chinoises», dans Les rapports entre la Chine et l’Europe au temps des Lumières (Actes du IIe Colloque international de sinologie), Les Belles Lettres, Paris, 1980, p. 174.
    [28] Madeleine Jarry, Chinoiserie: Chinese influence on European decorative art, 17th and 18th centuries, Office du Livre, Fribourg, Switzerland, 1981, p. 28.
    [29] 同上,第13页。
    [30] Madeleine Jarry, «La vision de la Chine dans les Tapisseries de la Manufacture royale de Beauvais: Les premières Tentures chinoises», p. 174.
    [31] RTP, II, p. 486 et p. 567.
    [32] RTP, III, p. 542.
    [33] RTP, I, p. 166.
    [34] RTP, II, p. 258.
    [35] RTP, I, p. 166.
    [36] Luc Fraisse, Proust et le japonisme, Presses universitaires de Strasbourg, 1997, p. 7.
    [37] 同上,第22页。
    [38] 《去斯万家那边》,第243页。
    [39] RTP, I, p. 343.《去斯万家那边》,第386页。
    [40] RTP, I, p. 522.
    [41] RTP, III, p. 765-767.
    [42] RTP, IV, p. 610.
    [43] RTP, II, p. 198.
    [44] RTP, I, p. 464-465.
    [45] RTP, III, p. 692.
    [46] RTP, I, p. 530.
    [47] 樊波:《中国书画美学史纲》,吉林美术出版社,1998年,第77页。
    [48] 参见东汉许慎《说文解字•序》。
    [49] RTP, II, p. 191.
    [50] Philippe Boyer, Le petit pan de mur jaune: sur Proust, Éditions du Seuil, 1987, p. 33.
    [51] 温迪•贝克特嬷嬷:《绘画的故事》,李尧译,生活•读书•新知三联书店,1999年,第210页。
    [52] 同上。《美艺杂志》(La Gazette des Beaux-Arts)是当时非常有影响的时尚艺术杂志。
    [53] André Blum, Vermeer et Thoré-Bürger, Mont-Blanc, Genève, 1946, p. 36.
    [54] 参见莫里斯•布罗尔:《荷兰史》,郑克鲁、金志平译,商务印书馆,1974年。
    [55] Madeleine Jarry, Chinoiserie: Chinese influence on European decorative art, 17th and 18th centuries, p. 233.
    [56] Madeleine Jarry, «La vision de la Chine dans les Tapisseries de la Manufacture royale de Beauvais: Les premières Tentures chinoises», p. 175-176.
    [57] Sir Harry Garner, Oriental Blue and White, Faber and Faber, London, 1954, p. 37.
    [58] 同上。
    [59] Madeleine Jarry, Chinoiserie: Chinese influence on European decorative art, 17th and 18th centuries, p. 60, p. 67.
    [60] Michel Beurdeley, Porcelaine de la Compagnie des Indes, Office du Livre, Fribourg, 1962 et 1974, p. 96 (福摩萨,为16世纪葡萄牙殖民者对中国台湾岛的称呼), p. 30.
    [61] André Blum, Vermeer et Thoré-Bürger, p. 36.
    [62] Luc Fraisse, Proust et le Japonisme, p. 94.
    [63] Lawrence Gowing, Vermeer, Faber and Faber, London, 1952, p. 59.
    [64] Anthony Bailey, A View of Delft, Vermeer then and now, p. 177.在此“中国蓝”,China Blue,也可理解为中国瓷器之蓝。
    [65] 同上。
    [66] Henri Algoud, La soie − art et histoire, Payot, Paris, 1928, p. 13.
    [67] Raymond Cox, Les soieries d’art depuis les origines jusqu’à nos jours, Librairie Hachette et CIE, Paris, 1914, p. 3.
    [68] Louis Laloy, La Musique Chinoise, p. 40.
    [69] RTP, III, p. 692.
    [70] Master of Light, National Gallery of Art, 2001.
    [71] RTP, III, p. 693. (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论