自19世纪末起,大量西方理论传入中国,在很大程度上影响了中国新文学创作。进入20世纪以来,文学批评领域开始集中从理论角度思考如何运用西方理论发展中国文学,20年代至40年代,文学界就如何借鉴和运用西方理论问题展开了争论。 借鉴西方理论解决中国文学问题 总体上看,20世纪20年代至40年代论争的主要倾向是希望借助外来文学观念解决中国文学问题,因而诸多西方理论流派在当时都不同程度地被中国文学接受和运用。以马克思主义文论的译介为例,20年代末,由于国内革命形势和革命文学发展的需要,马克思主义文论以多种形式在中国获得了长足发展。列宁、普列汉诺夫等人的论著在这一时期被广泛译介,日、美等国一些左翼作家的文论也被翻译到中国。 除论文之外,仅1928年到1930年间,陈望道、冯雪峰等就主编出版了关于马克思主义文论的系列丛书,相对全面、系统地将日本、苏联等国的马克思主义文论介绍到中国。20年代末,马克思主义文论被中国文学批评领域广泛接受,并随着中国社会发展形势的需要以及革命文学的发展,到40年代逐渐成为文学批评领域的主流文论流派。 在学术实践中,西方理论给予中国文学研究诸多启发,产生了不少成果。就文学批评领域而言,1927年,陈中凡的《中国文学批评史》运用了“以远西学说,持较诸夏”之说;30年代的成果更多,仅1934年就有郭绍虞的《中国文学批评史》(上卷)和罗根泽的《周秦两汉文学批评史》等出版发行。这些研究的共同特征是借鉴西方理论的方法观照中国文学问题。对于当时借鉴西方理论进行中国文学研究的趋势,朱自清评价说:“现在学术界的趋势,往往以西方观念(如‘文学批评’)为范围去选择中国的问题;姑无论将来是好是坏,这已经是不可避免的事实。” (责任编辑:admin) |