凝聚很多人一辈子的心血 《格萨尔》结构恢弘、卷帙浩繁,如希腊的《伊利亚特》、印度的《罗摩衍那》、芬兰的《卡勒瓦拉》一样,内容丰富而庞杂,枝蔓过长,版本众多,流传时间久远,流传地域辽阔,这给广大读者和听众在阅读和欣赏时造成很大困难,影响了史诗本身的流传和发展。此外,不丹早在20世纪60年代就出版了当时世界上最完善、内容最丰富、影响最广泛的30卷《格萨尔》汇编本。 “本着《格萨尔》自身特点和学者的责任感,在已取得成绩的基础上,从鲜活的第一手资料中择优选粹、取其精华,精心编纂一部能够全面反映《格萨尔》内容和特点的精选本,更好地继承、传播和弘扬藏族文化,就显得必要且重要。”谈及编纂原因,降边嘉措如是说。 据介绍,该丛书包括从《天界篇》、《英雄诞生》到《地狱大圆满》、《安定三界》的全部内容,近60万诗行,假若翻译成汉文,约2000万字,以当代最杰出的民间艺人扎巴和桑珠两位老人的说唱本为基本框架,力求既保持民间文学固有的风格和特色、保持《格萨尔》的神韵,又要提炼和升华,使之更突出、鲜明、强烈,更有感染力。“册数和字数都超过了原来的计划。”降边嘉措表示。 “世界上任何国家、任何民族的英雄史诗,能有这样宏伟的规模、巨大的篇幅、丰富的内容都是罕见的。这是我国《格萨尔》事业具有里程碑意义的巨大成就。”随着精选本的出版,很多学者都发出如此自豪的感叹。 在书房里,降边嘉措小心翼翼地将精选本捧在手里,视如珍宝。“能够善始善终地圆满完成编纂出版工作,凝聚了很多学者及社会各界人士的心血和汗水。”他回忆说,到最终完成出版,参与编纂工作的很多人都从年轻走到了年老,甚至有些人都没能看到书的出版。“曾经给我们关怀和指导的阿沛·阿旺晋美同志、钟敬文教授、东噶教授、贡唐仓活佛,为我们无私提供了大量资料的说唱艺人扎巴老人和桑珠老人如今都已不在人世了。还有,一贯关心和支持《格萨尔》事业,关心精选本编纂出版工作的周扬同志、胡绳同志,也都永远离开了我们。”而这也成了降边嘉措心中最大的遗憾。 (责任编辑:admin) |