夕阳就要落下,玫瑰色的暮色笼罩着古老的小镇。两个贫穷的乡村小孩派柴克和阿宁库兄妹还流连在这个冷清的小镇上,他们想为虚弱的妈妈弄到一点新鲜的牛奶治病,可是恶霸布伦迪巴一直在阻挠。故事的最后,小兄妹在朋友们的帮助下,战胜了蛮横、粗暴、妄图独霸天下的恶人布伦迪巴。当孩子们胜利的合唱声响起的时候,我们明白了童话家创作这个故事的朴素希求和善良寓意:“记住吧,孩子们,当坏蛋欺负你的时候,请一定要勇敢,要大声告诉他你不怕,同时喊朋友们来帮忙。大家都会来帮你的,你就会看到坏蛋很快就会垮台,永远从我们的眼前消失,再也无法回来。” 这就是童话《布伦迪巴》的故事。它从书名到整个故事的叙述方式、插图风格,都带有浓浓的“波西米亚”风味。如果不是印着“刘耀辉著”的字样,一般读者都可能误以为这是一本欧洲童话译作。除了一个数万字的童话故事,这本印制精美的小书,还包括一篇名为《囚笼里的自由之花》的“创作手记”,勾勒出了“二战”以来世界范围内以法西斯对儿童摧残和戕害为题材的文学、电影及儿童绘画小史,涉及上百部作品。这本题材独特、视角新颖的小书,是一位中国儿童文学作家向世界人民纪念反法西斯胜利70周年的一份献礼。 从“创作手记”里可以看到,刘耀辉的创作灵感,来自一部曾经在捷克的特莱津纳粹集中营中上演过55场的同名童话剧。当年参加这部儿童剧演出的孩子都是集中营里的犹太小难友。他们中的绝大多数最后都被移送到臭名昭著的奥斯维辛集中营并惨遭屠杀。因此,这个童话也是向那些曾经在高高的铁丝网下哭泣的小花致哀的作品,同时也是向那部童话剧的作者、犹太音乐家汉斯·克拉萨致敬的作品。 安徒生文学奖获得者、以色列儿童文学作家尤里·奥列曾说过:儿童文学作家应该去帮助和拯救那些“如履薄冰的孩子”,因为血腥的大屠杀曾经是,如今在某些地区依然是他们童年生活的一部分。刘耀辉提到了尤里·奥列这句振聋发聩的话语。在故事结尾,我们分明也听到了夹着尾巴逃走的布伦迪巴还在恶狠狠地挑战这个世界的良知和未来:“我们会再见的,我亲爱的小孩。虽然我走了,但是我不会走得太远。我一定会回来的!”这提醒我们,虽然二战已经结束70年,但战争和霸权并没有走远。诺贝尔文学奖获得者、匈牙利犹太作家凯尔泰斯说过:“奥斯维辛之后,只能写奥斯维辛的诗。”《布伦迪巴》这篇带有寓言色彩和象征意味的童话,以及创作手记《囚笼里的自由之花》,是一首不能忘却的“奥斯维辛的诗”。(徐鲁) (责任编辑:admin) |