2.2 顾阳(Gu 2008) 顾阳(Gu 2008)主张汉语的谓词重叠(包括形容词重叠和动词重叠)是复数化算子(pluractionality operator)操作。形容词重叠是一个无界的事件量化词(atelic event quantifier),其作用相当于一个复数化算子,把一个有级差的范畴(scalar category)变成为一个不可数范畴(mass category)。动词重叠相当于一个复数化的体算子,作用于无界动词,产生的重叠式为无界情景(atelic situation)。按照顾阳的分析,(形容词和动词)重叠的作用域是VP和vP,见以下结构图⑤。 顾阳认为,在形容词简单形式做谓语的句子中,程度副词“很”的作用是锚定时间(例如“小明很高”中的“很”)。这与形容词重叠式中“的”的作用是一样的。按照顾阳的分析,(20a)之所以不合法,是因为时制没有锚定。在动词重叠式做谓语的句子中,同样需要一个能够锚定时间的成分,(21)中的“去、得”等表示将来的成分正起到这样的作用。也就是说,形容词重叠式的“的”和动词重叠式句中的“去/得”作用相同。 按照这样的分析可以解释形容词重叠式与程度副词“很”搭配出现的(22)为何不合法。程度副词“很”需要作用于一个有极差的范畴,而形容词重叠产生一个不可数范畴,因此“很”不能够做形容词重叠式的时间定位成分。 (20)a.*小明高高。 b.小明高高的。 (21)a.你去看看客人走了没有。 b.我得看看客人走了没有。 (22)*小明很高高。 上文谈到,形容词重叠式做谓语时,“的”的出现是强制性的。当形容词重叠形式做定语修饰名词时,“的”的出现也是强制性的,如下所示: (23)a.红(的)花 b.红红*(的)花 反观动词重叠式做谓语,“去”或“得”的出现并非强制性的。(24a)显示,没有“去/得”句子依然合法。此外,除了“去”或“得”外,有些时间副词如“一会儿、等下”等⑥,也可以出现在动词重叠式做谓语的句子中,说明“去/得”不是必有的,如(24b)所示。 (24)a.你看看客人走了没有。 b.你一会儿/等下看看客人走不走。 从这个角度来看,动词重叠式做谓语时对于“去/得”的要求,与形容词重叠式做谓语时对于“的”的要求并不相同。 2.3 讨论:动词重叠与动量短语、复数化算子 将动词重叠认定为“动量”或者复数化体算子,主要基于两方面的考虑:一是语义,二是句法搭配。这两方面的证据似乎都有问题。 动词重叠式不能与动量成分共现,也不能与体貌成分、否定词副词共现。动词重叠式在分布的限制上与“动词+动量成分”存在很多不同,其中关键的差别是动词重叠式不能出现在关系小句中,而“动词+动量/时量短语”则没有这样的限制,如下所示。 (25)a.[看三个小时书的]同学 b.*[看看书的]同学 (26)a.[小朋友们参观两次的]场馆 b.*[小朋友们参观参观的]场馆 此外,“动词+动量/时量短语”基本不会表现出句类限制,而动词重叠式主要出现在表示祈使、意愿的句子或致使性句子中(刘月华1983;刘丹青1995),表现出句类限制(详见下文)。 复数化的动词所指谓的事件具有以下特点:或者是在时间上重复,或者事件发生于不同的地点,或者事件的参与者为复数等(Greenberg 2010)⑦。顾阳(Gu 2008)引用了van Geenhoven(2005)复数化的概念。van Geenhoven(2005)提到一些他称之为复数化算子的体貌算子,包括持续体(continuative aspect)、反复体(frequentative aspect)和渐进体(gradual aspect)⑧,例句分别如下: (27)a.He kept dancing. b.He danced and danced.(van Geenhoven 2005:109) (28)John went by once in a while/occasionally/again and again.(van Geenhoven 2005:110) (29)John got bigger and bigger.(van Geenhoven 2005:112) van Geenhoven(2005)认为,不管动词本身是有界的还是无界的,经过持续体、反复体或渐进体等算子的操作之后都是无界的。Gu(2008)对汉语动词和形容词重叠持同样的看法。 汉语动词重叠式不能出现在关系小句中,而受复数化体算子操作的动词显然都没有这样的限制,下面的结构都是合法的: (30)a.the man who kept dancing b.the man who danced and danced (31)the man who went by again and again (32)the man who got bigger and bigger 汉语中也有一些类似的复数化手段,如(33),动词受到副词“不断地”修饰,表示动作/事件的持续,句子表述的意义中不包含动作的停止。(34)表示“看这幅画”的事件反复进行。(35)带有渐近的语义。按照van Geenhoven(2005)的分析,(33-35)都可看作是无界的复数事件。但是这些表示无界复数事件的结构显然都可以出现在关系小句中,如(33b)、(34b)和(35b)所示。这与英语的情况类似,而与汉语动词重叠式不同。 (33)a.那个人不断地跳舞。 b.不断地跳舞的那个人 (34)a.他那幅画看了一遍又一遍。 b.他看了一遍又一遍的那幅画 (35)a.(他们家的)那个女孩越长越漂亮。 b.越长越漂亮的那个女孩 这些不同的表现说明,将动词重叠分析为动量或无界的复数化算子,不能够覆盖动词重叠表现出的一些重要的分布事实。 (责任编辑:admin) |