语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 学术理论 > 语言学 > 语言应用 >

语言景观中的澳门多语状况(6)

http://www.newdu.com 2018-01-12 《语言文字应用》 张媛媛 张斌华 参加讨论

    (三)官方和非官方、涉外商业区域与本地居民生活区域的语言景观对比
    根据以往学者(Ben-Rafael等,2004)的研究框架,语言景观研究的招牌可以分为两类:1.政府和公共标识。2.私人和商业标识。政府和公共标识包括政府通告、交通街道标识、公共事务通知、慈善机构广告、教会活动和议会选举的相关告示。私人和商业标识包括民间告示、商业广告、商业机构招牌、民间团体活动告示等。我们根据这一分类对澳门语言景观样本进行分析发现,澳门官方和非官方语言景观在主导语言、单语样本、多语样本的语言使用上都体现了一致性,主导语言都以中文为主,单语样本以中文单语为主,三语样本以中英葡三语为主。而双语样本的语言使用则出现了不一致,官方以中葡为主,非官方以中英为主(表7、8)。
    
    
    本次调查在每个取样区域均选取了两条街道,其中一条是主要商业街道,经营的对象既包括本地居民,也包括外地来澳的游客;另外一条是居民生活背街,经营的对象主要是街道附近的本地居民。通过对调查结果的数据分析,我们发现本次收集的120个英文单语样本中有110个都集中在涉外商业区,本地居民生活区中的英文单语样本仅有10个;日韩法等语言只出现在涉外商业区域。此外本地居民生活区域的双语样本为政府规定的中葡两种官方语言,而涉外商业区则更多地体现出商业诉求,中英双语占多数(表9)。
    
    总的来看,澳门语言景观在样本类型上以双/多语为主。在语言使用上,以中英葡为主,这三种语言无论是使用数量还是显著性,都远远超出其他语言。在使用类型上,澳门官方和非官方语言景观在主导语言、单语样本、多语样本的语言使用上都体现出一致性;而双语样本的语言使用则出现了不一致,官方以中葡为主,非官方以中英为主。在贸易领域方面,居民生活区域主要以中葡双语标识为主,较少出现英文标识,涉外商业领域的英语使用量非常大。在四个取样区中,以内地顾客为主的关闸附近中文单语样本使用比例最高,而面对所有外来游客的澳门半岛则英文单语样本最高。澳门的简化字使用及繁简字并用的现象主要集中在靠近内地的关闸附近。 (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论