语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

学霸学渣能少用点吗

http://www.newdu.com 2017-11-16 北京晚报 万思卿 参加讨论

    现代文明和传统文化一脉相承,谁也无法否认,但同时也不可否认的是,传统文化正在不断地消解,许多曾经是国人引以为豪的东西,在我们眼里却越来越陌生。甚至我们还没来得及反应,就远远淡出了我们的视野。
    且不说凝聚了我们民族智慧的文化成果,且不说承载着我们民族记忆的传统工艺,且不说显现着民族性格的风俗习惯,单是博大精深的汉字文化,就已经或正在慢慢被所谓的现代文化玷污着。比如说日语“纳尼”,众所周知,日本的文化一大部分都是从中国学过来的,可如今,在我们有些人中,一句简简单单的“什么”,却非要说成日本的“纳尼”。有的人觉得新鲜,觉得可以显示出自己的“渊博”,张口闭口就是纳尼、欧巴桑,写作文四字成语不会用,优美句子没有,各种外语却穿插其中。让人说不出的叹息,用我妈常说的一句话就是“倒腾不清楚中文就乱用外语!”
    学霸、学渣、学水……这些所谓的新词时常见诸报端,学霸在词典中本意是学界中的恶棍,现在却变成通过努力、次次取得好成绩的人。忽然之间,词性发生了翻天覆地的改变。除了学霸,还有学渣、学水、学块……原本是简简单单的学习,竟然把人分为了三六九等。而且,对于这些词语,网络上解释都非常清楚,令人“笑指”的背后是同学间因成绩论人的悲伤。
    还有土豪(tuhao)、不作死不会死(no zuo no die)……据说已成功地入选了外国的俚语词典。也许是美国人佩服中国人的造词能力,但是,我们在不知不觉间是不是已将中国的种种陋习让国外众所周知了?
    再比如说日用品,食品。经常能从姥姥到早市买的小物件、妈妈在淘宝买的用品上看到各种不同的英文介绍,还有就是made in China(中国制造)。如此满眼洋文,就能显得“高端洋气上档次”了吗?就能让品质变好了吗?
    中国汉字文化源远流长,浮华的现代文化较之于传统文化显得那么苍白无力,可是我们如何才能让传统的汉字文化发扬光大呢?
    本文作者女,出生于2000年12月,现就读于海淀区北京理工大学附属中学初一(3)班。
    ■点评
    语言文字是时代的反映,所谓新词热词也会随着时代的前进而“大浪淘沙”。万思卿同学也许不必多虑,因为汉字文化同样是“no zuo no die!”让我们“且行且珍惜”如何? (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论