语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 学术理论 > 语言学 > 语言漫谈 >

关于汉字知识的小测试

http://www.newdu.com 2017-11-16 中国教育报 张一清 参加讨论

    由教育部语言文字应用研究所普通话和语言教学研究室主任张一清所著《十二个汉字品历史》(接力出版社2015年8月版)一书,围绕中国历史上的十二个王朝名称展开,梳理历史更迭的线索,盘点风云变幻往事,为读者揭示出王朝名称用字背后的万千玄机和无穷奥秘。下文选摘自该书附录部分。
    问题:“晋”是山西的简称。提起山西,很多人一定会想到醋,可是据考证,“醋”这个字实际上是个乌龙字,是和另外一个字搞混了。猜猜看,它和下面哪个字搞混了?
    ①配②酬③酢④酿
    解释:正确答案是③。“醋”在《说文解字》里的解释是“客酌主人也”,意思就是酬酢。而且在古代,礼仪既严格又比较烦琐,比如主人向客人敬酒称“献”,而客人向主人答谢敬酒则叫“醋”(即现在用的“酢”)。
    而“酢”最初的意思恰恰是发了酵的、有酸味的浆液。很显然,这两个字在流传过程中出现了乌龙事件,彼此颠倒互换了。其实这样的情况在汉字发展史上并非仅此一例,比如大家都非常熟悉的“来”和“麦”,其实最初的时候恰好是“来”表示农作物麦子,而“麦”则表示到来。 (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论