二 表示处所的指示代词 2.1 “~搭儿”类词与“~里”类词的比较 绥德方言的“搭儿”是“这搭儿”的省略,其用法与“这儿”相近,“那搭儿”与“那儿”意思一致,用法近似。其他形式的“~搭儿”类词是在“这搭儿”、“那搭儿”的基础上派生出来的,意思及用法与“(这)搭儿”、“那搭儿”没有区别。这里需要说明的是“~搭儿”类词中的“ (8)你的镢头在搭儿叻。 (10)你把箱子搬那搭儿。 (11) (12)顶针儿就在 “ (13)这里是西安,又不是咱城里。 (16)人家那里的生活好。 例(13)的“这里”指代的是西安,(15)“那里”指代乡政府的办公地。 “~搭儿”类词与“~里”类词,“浑言之则同”,然而“析言之则异”。即在一定的语境下,有的“~搭儿”类词不能用成“~里”类词。如例(10)、(11)的“ 近年来,“~搭儿”类词的使用正在发生一些变化,新派使用的频率比老派降低了,反映了普通话对新派的一些明显影响。 2.2 “这儿(价)”与“那儿(价)” 这两个词用法同“~搭儿”类词,所指代的位置也是具体的,有时也可以表示地点、地方。例如: (17)你把茶缸搁这儿(价)。 (18)我站个那儿(价)太低 (19)咱这儿(价)的路好走着叻。 例(17)、(18)所指代的处所是具体的,(19)、(20)所指代的处所比较模糊。 (责任编辑:admin) |