语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 学术理论 > 语言学 > 方言学 >

方言区汉族儿童母语使用状况亟待改善

http://www.newdu.com 2017-11-16 《中国社会科学报》第1 孙春颖 魏思宇 黄 参加讨论

    儿童对语言的认识基本上都来自家长、学校以及整个社会的共同认识,因此,要改善儿童在语言使用中双言、双语混杂的状况,我们首先要树立正确的语言观念,要对汉语、普通话有正确的认识:一方面应认识到,学习英语固然能使儿童在未来的国际交往中占有优势,但不应该以牺牲母语为代价;另一方面应认识到,推广普通话不是一种政治需要,而是社会发展、人际交往日益广泛的必然需求。
    随着普通话推广和双语教学的发展,汉族儿童的母语使用状况成为一个值得重视的课题。尤其在方言区,受多语多言环境的影响,儿童的母语使用呈现出多语多言相互干扰的状况。对浙江地区双言环境下儿童的普通话语音情况、词语使用情况以及双语环境下儿童的语言表达情况进行的调查发现,儿童双言、双语混杂使用的现象非常普遍,主要表现为普通话发音受到方言音干扰、普通话词与方言词夹杂使用以及汉英夹杂使用。
    对于双言环境中儿童的普通话语音情况,我们通过问卷、访谈等形式对城区儿童和农村儿童进行了对比调查,结果显示:随着年龄的增长,这些儿童的普通话水平逐渐提高;同年龄段儿童相比,普通话环境中儿童的普通话语音水平及口语表达流利度都略高于方言环境中的儿童。调查人员在两所学校提出同一个谈话主题,城区儿童能用较标准的普通话较流利地表达自己的观点,思维发散,表现欲强;与之相比,农村儿童表达时常会插入“那个”、“嗯”、“是……”等,出现这些停顿之后,普通话语音就会发生较明显的错误。在日常交流的语言选择倾向方面,城区儿童更愿意用普通话与他人进行交流,而农村儿童更习惯于用方言。
    对于双言环境中低龄儿童的词语使用情况,我们对3名3—4岁儿童的日常用语进行了为期3个月左右的自然观察。我们发现,这些儿童普遍存在普通话词语与方言词语混用的问题,主要表现为说话时以普通话为主体、间杂方言词语。对于那些在方言中与在普通话中意义完全相同,只是发音不同的词语,这些儿童会直接说词的方言音。儿童有时会把某些词的方言发音稍作变化。有时会在一些句子中使用某些词的普通话形式,但在另外一些句子中又会选择用方言词表达。换句话说,儿童在表达同一意义时,不会只选择一种表达方式。在这些儿童看来,部分方言词具有专指性。
    对于双语教学环境中儿童汉语使用情况,我们在采用“浸入式”英语教学模式的双语教学机构中,对两个班(分别由4—6.5周岁儿童和6.5—9周岁儿童构成)的16名儿童进行了为期5个月的跟踪调查。调查显示,很多接受双语教育的儿童在表达上都出现了两种语言相互干扰和混淆的现象。主要表现为:
    1.相同的拉丁字母汉英读法混淆。4—6.5周岁儿童主要是将英语小写字母的读法与汉语拼音混淆,多把汉语拼音误读为英语字母的发音;6.5—9周岁儿童不仅有英语小写字母与汉语拼音混淆的情况,还出现了英语字母内部混淆的现象,但多是把英语字母误读为汉语拼音。如拼读单词“iguana”时,不少学生将“i”直接读成汉语拼音中的“[i]”。
    2.语言表达中英汉夹杂。4—6.5周岁儿童往往会出现知道某个概念用英文怎么说,而不知中文词语的情况。如在生活中儿童能说出“给我pink(粉红)”或者“我喜欢brown(棕色)”,但被问及“pink”“brown”的中文意思时,却说不出其对应词。6.5—9周岁儿童则大量出现英语句子中夹杂汉语词或汉语句子中夹杂英文单词的现象。“three加two等于five”、“Teacher,I’m go 厕所”、“你们大人跑得太slow”之类的句子层出不穷。
    3.依赖中文翻译。6.5—9周岁的儿童表达时会下意识地寻找其中文翻译,希望通过母语翻译来寻求交际的自信。
    4.文化依附分化。4—6.5周岁的儿童在礼貌用语、个性表现方面更倾向于英语文化,更加开放、直接、爱表现;6.5—9周岁的儿童则更具有中国文化内涵,更加谦虚、守纪、婉转和稳重。不过经过几个月的学习,学生们面对表扬都会坦然回答“Thank you”。
    当然,也不可否认,双语教育在一定程度上激发了儿童大脑功能区的潜能,使他们的逻辑思维能力以及想象力等都得到了很好的发展。这些儿童在学习过程中培养起了强烈的语言表达意愿,他们的语言表述能力在一定程度上也比单语教学环境下的同龄儿童更有优势。
    目前,多语多言环境中儿童母语使用受其他语言或方言干扰的问题已成为一种普遍现象。这种干扰限制了儿童语言能力的发展,是导致汉族儿童母语水平滑坡的一个重要原因。而这种现象之所以存在,一是因为儿童自身思维水平有限,在同时建立两种语言意识时,不可避免会产生一些混淆;二是受儿童语言学习和使用环境的影响,包括家庭、学校、社会环境;三是受制于儿童语言学习的规律。
    语码选择主要受制于讲话人的自我意识和语境,要提高儿童合理选用或转换语码的能力,就要重视儿童语言学习的规律、儿童语言意识的建立以及儿童语言学习和使用的环境。儿童对语言的认识基本上都来自家长、学校以及整个社会的共同认识,因此,要改善儿童在语言使用中双言、双语混杂的状况,我们首先要树立正确的语言观念,要对汉语、普通话有正确的认识:一方面应认识到,学习英语固然能使儿童在未来的国际交往中占有优势,但不应该以牺牲母语为代价;另一方面应认识到,推广普通话不是一种政治需要,而是社会发展、人际交往日益广泛的必然需求。在此基础上,要协调好双言双语学习的关系,借鉴第二语言教学的有效方法进行母语教学。此外,还要加强对儿童语言学习规律的研究。
     (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论