语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 学术理论 > 当代文学 >

国外如何传承格律诗词

http://www.newdu.com 2017-10-29 中国文学网 蒋丰、刘箴 参加讨论

    近来,一份“关于格律诗词创作申报联合国人类口头和非物质遗产代表作的倡议书”在网上流传甚广。格律诗词是否需要以申遗的方式来实现延续的目的,日韩越等国家的格律诗词现状如何,它们又如何实现对格律诗词的保护呢?
    日本的格律诗包括汉诗、和歌、俳句等。今天日本仍有许多短歌和俳句的爱好者,它们往往以诗社、雅集或踏青联句的形式创作和交流。短歌、俳句同时也是日本许多中学的选修课程,“百家诗纸牌”和印有短歌、俳句的卡片、纸扇,是日本名胜古迹常见的纪念品。日本俳句能留传至今,与日本对其的重视是分不开的。比如,日本有一个社团法人俳句人协会——俳句文学馆,拥有15005名会员,除了每年举行全国俳句大会以外,还在日本各地举行俳句讲座,出版协会刊物。日本的学生俳句协会从1970年开始每年举办全国学生俳句大会,每次征集30万首俳句。日本著名的伊藤原茶铺也在电视广告里征集学生创作的俳句,获奖者可以免费得到一年的罐装茶;由教育界人士组建的日本俳句教育研究会,专门研究如何在课堂上进行俳句教育;日本反战人士组成于1946年的新俳句人联盟至今仍在开展活动。
    韩国的格律诗分为汉文和韩文两种。韩国曾长期使用汉字,如今汉字在韩文中的使用率虽然大为减少,常用的韩国汉字只有几十个,但韩文的谚名可以将汉字逐字注音。如今韩国在成均馆等机构中仍有汉诗教学,端午祭等传统活动期间,也常能看到韩国汉诗的影子。一些韩国汉诗爱好者也在网上和中国格律诗爱好者交流。韩国格律诗称为时调,源出韩国民歌。韩国独立后,时调受到新诗的强烈冲击,让出了主体地位,但仍然十分流行和普及。号称“战后时调四支柱”的赵炳华、徐廷柱、朴斗镇和金寿洙都在1990年出版诗集,而新一代的时调诗人也层出不穷,韩国目前经常发表诗歌的作者有数百人,其中相当一部分人可以写作流畅的时调。
    越南同样有源于本土的格律诗体裁。早在使用汉字时期,越南就在民间流传起一种“六八诗体”,即一句六个字、一句八个字交替出现的诗,后来,又在六八诗体的基础上,创造出新的格律诗体裁“双七六八诗体”。这两种诗体既可以写成短诗,也可以写成很长的诗篇,甚至剧本、故事和长篇诗歌体小说,拥有广泛的群众基础。越南在推广格律诗方面有一个最大的特色,即格律诗本土化。许多中国古代诗歌、戏曲和曲艺,都在翻译成越南语时,被刻意写作成“双七六八诗体”,读来别具意味。
    原载:《环球时报》2010年7月9日
    
    原载:《环球时报》2010年7月9日 (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论