语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

对《红楼梦》及改编影视剧的一点看法

http://www.newdu.com 2017-10-29 中国文学网 董知远 参加讨论

    一、关于黛玉和宝钗的看法
    《红楼梦》的研究文章很多,但有些说法我不能苟同。
     首先我不能容忍有些文章贬低黛玉而夸赞宝钗,好象是说黛玉尖酸刻薄,而宝钗聪明会来事儿。其实黛玉和宝玉才真的是天生一对,是心灵相通的知己,他们是最相配的,可是世俗的眼光却常常选择处事圆滑、虚伪的宝钗。
     其实黛玉的悲剧原因很简单,就是因为她无依无靠,无人为她做主,又有那么几分别人容不得的傲气,不为当时世道所容。而宝钗不同,有家有业,有母亲兄弟,有这样的背景,缺点也就变成了优点,而真挚热忱、重情重义的黛玉,为什么有那么点叛逆,那么点傲气呢,在那些人的眼中,她的优点也就变成了缺点。
     现实中的情形往往如此,如在选择使用人才上,一个最合适的人选,往往并没有得到应有的重用,原因并不在他的本身,而是因为种种其他原因。
     二、对《红楼梦》的影视作品的看法。
     《红楼梦》近年来最有影响的影视作品当属上世纪八十年代电视版和电影版的两部《红楼梦》。这两部作品可以说各有千秋,都属于鸿篇巨制。
     电影版制作精良,演员阵容强大,叙事和场景都无可挑剔,最可贵的是忠实原著,表现了宝黛的爱情悲剧,具有震憾人心的效果。但也有一个最大的败笔,就是宝玉演员的选用,宝玉本是男人,为何大家都喜欢找女人来演,扮演宝玉的演员个子瘦小,怎么看都是个女孩,即使画了浓眉,浓眉下面还是一双女孩子的眼睛,中国这么大,怎么就找她来演宝玉呢。
     总之宝玉这个角色找个女人来演或是找个娘娘腔的男人演我都不喜欢。难道男人就不能演宝玉吗,在我熟悉的男演员中,就可以随手拈来。打个比方,我觉得最合适的是年轻时的苗侨伟(杨康扮演者),他面似满月,面庞清秀,是我心目中的最佳人选,还有张国荣、林志颖……都是合适的人选,此种类型的男演员并不很难找吧。还有,电影版中扮演黛玉的演员缺乏一种忧郁沉静的气质。
     电视版的《红楼梦》人物造型上相当成功,虽然电影版中的大腕演员比较多,但电视版并不输电影版。电影版的超长篇幅(相对电影来说),及电影观赏的局限性,注定它的影响力普及率不及电视版。
     电视版最致命的缺点就是胡乱改造原著,主要是后半部分,改得面目全非,据说拍摄时也找了些红学家,却把黛玉之死写成因得了病,在宝玉出远门时,吐了几口血,忧郁而死,这就把整部《红楼梦》的意义,把宝黛的爱情悲剧全部破坏了。
     多年来研究《红楼梦》者有一个惯例,就是对曹雪芹极力推崇,而对高鹗却贬斥有加,其实,高鹗对《红楼梦》的保存和推广居功至伟,应该说没有他,《红楼梦》绝不会有这样广泛的流传,如此大的影响力。从这一点上来看,高鹗是伟大的。何况他的续作基本符合了曹雪芹的原意,写出了宝黛的悲剧,写出了封建大家族的覆灭,而后四十回写得最有光彩的就是黛玉之死,应该也是全书的最高潮。在宝玉大婚的庆典中,她凄凉地死去了,她拒绝治疗拒绝吃药,她决心用一死去表达最强烈的抗争,她死于那些当权者的自私和冷漠。
     为什么总是说曹雪芹的原意如何如何,为什么总要在前80回中的一些似是而非的诗句中抠线索。难道那些诗作就可以当成写作提纲?我想,这个说法就是曹雪芹也不会认同的。
     就算曹雪芹的原意是写林黛玉泪尽而死,(怪自己身体素质和心理素质不好,怨不得别人),那么我认为曹雪芹真的如此写的话,这一点上就没有续作高明。电视版《红楼梦》的这一“续写”实在是最大的败笔。
     有一件事足以证明我的观点,就是几百年来,《红楼梦》的续作不计其数,却没有一部能够超越高鹗版的续作。现在就更无可能也无必要再去搞更“高明”的续写。正如唐诗宋词是后人无法超越的高峰,我们有必要再写古体诗去和古人比高下吗?哪怕又出现个什么“尊唐派”“宗宋派”,哪怕能写出“门外野风开白莲”这样的诗句,也是无济于事的。因为时代不同,背景不同,欣赏习惯和口味都不同了,还是尊重用字字血泪创造出伟大作品的古人吧。
    原载:搜狐社区
    
    原载:搜狐社区 (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论