“十月五日 晴……下午又整理旧报。得《春水》原稿,拟订以赠滨君。……”1939年10月5日,终身都勤于写日记的周作人简略地记下了这么一笔。与其一生日记中无数的风云际会、沧桑巨变相比,这的确是一件毫不起眼的小事。然而,2016年末,当一位日本学者在《1939年周作人日记》中(见《中国现代文学研究丛刊》2016年第11期)读到这句话后,一段被尘封了大半个世纪的中日文化交流佳话由此重新浮现在人们面前。 串联起这段中日百年绵延文脉的,是藏身于日本九州大学图书馆“滨文库”的冰心《春水》手稿。发现该手稿并挖掘出其背后精彩故事的,正是该大学语言文化研究院教授中里见敬。 《春水》手稿何以藏身日本 《春水》是中国文坛“世纪老人”冰心先生的代表作之一,也是中国新文学初期自由体小诗的里程碑式作品。这组诗歌在1922年3月到6月间发表于《晨报副镌》。1922年11月,为出版诗集,冰心亲手以毛笔工整地将《春水》的诗文誊写于宣纸之上,并装订成册,交周作人编审出版。1923年,《春水》被新潮社作为其《文艺丛书》的首本著作出版发行,当时这套丛书的编辑正是周作人。《春水》正式出版后,这份手抄原稿便留在了周作人手中。 1934年至1936年,痴迷于中国戏剧特别是京剧的日本学者滨一卫来华留学,其间曾借宿于周作人家,得到周家的关照。滨一卫曾请求周作人向其介绍当时中国文坛的大家新秀。其返回日本后,周作人始终未忘其嘱托。于是,在1939年10月5日,当周作人整理家中书斋时发现冰心的《春水》手稿,便辅以蓝纸封皮,线装成册,并亲书题记,寄给了滨一卫。 滨一卫后来成为日本著名学府九州大学的教授,从事中国戏剧研究,并开创了戏剧表演史这一新的研究领域。1984年,滨一卫去世,留下了大量珍贵的藏书和资料。其后,九州大学图书馆于1987年收藏了这批图书资料,并在此基础上专门建立了“滨文库”。周作人当年寄赠给滨一卫的《春水》手稿亦在其中。 但是,由于“滨文库”所藏图书资料以中国古典文献和戏剧资料为主,因而这部分内容较受关注。九州大学图书馆整理的“滨文库”目录虽齐备详尽,但却将《春水》手稿归入中国古代经史子集的“集部”。冰心一手娟秀雅致的毛笔字,也容易让日本的非专业人士误以为该手稿是中国古代写本。在这多种因素下,该手稿就此沉睡于图书馆而一直未被发现。 (责任编辑:admin) |