文艺 / 世界文坛_语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网 
语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 文艺 > 世界文坛 >
  • [艺术漫谈] 来自“轻小说”——日本动画·生活篇(2):谷川流与《凉宫春日的忧郁》 2017-10-14

    在如今这样的信息化、全球化时代,中国的文艺作品愈发受到网络文学的影响,这一点有目共睹。而在彼岸东瀛,则由漫画充当了类似网络文学这样的角色。作为大众流行的文化产物,...

  • [翻译] 臧仲伦:不求闻达的翻译家 2017-10-14

    臧仲伦(1931—2014),文学翻译家,中国作家协会会员,北京大学教授,中国翻译协会会员。毕业于北京大学俄罗斯语言文学系。著有专著《中国翻译史话》,译有陀思妥耶夫斯基、普希金...

  • [评论] 《李尔王》:文艺复兴的隐暗面 2017-10-14

    约翰·吉尔伯特为《李尔王》所绘插图 作家是时代的产物。在时代精神影响下的作品既是作家个人的创作,也是特定历史及时代风尚的反映。因此,就某一特定作家而言,他在同一时期...

  • [翻译] 翻译像一面镜子 2017-10-14

    陆求实,日本文学译者,业余从事日本文学推介和翻译。译有村上春树《没有女人的男人们》(合译)、夏目漱石《虞美人草》、太宰治《人间失格》、吉川英治 《新平家物语》、吉田修...

  • [翻译] 舍形存旨,依实出华 2017-10-14

    今年纪念中国与法国建交50载,我协助巴黎《欧洲时报》编辑出版了《五十年友谊见证》——一部逾200页被称作“新《山海经》”的法文巨著。书中追忆了法国当代杰出汉学家勒内·艾田...

  • [艺术漫谈] 生活的真实与希望——日本动画·生活篇(1):空知英秋与《银魂》 2017-10-14

    江户时代是日本封建统治的最后一个时代,《银魂》的故事就假想于此时。 作者虚构了一种被称为“天人”的异星人,想象了天人与地球人之间的战争。在故事中,日本各个阶层的武士...

  • [艺术漫谈] 当一只羊具有了神性 2017-10-14

    《天主羔羊》,弗朗西斯科·德·苏尔瓦朗,1635年至1640年,布面油画,37.3 x 62厘米,现藏马德里普拉多博物馆 这是一只小绵羊。它躺在灰暗的平面上——像是冰冷的祭台,四只脚被紧紧...

  • [翻译] 翻译活动要有文化自觉 2017-10-14

    这些年来,特别是改革开放以来的30多年时间里,我们的翻译事业有了长足进步,但我们也同时发现,与外译中相比,中译外还是太少;一心做国外学者的翻译研究和教学,却较少对国...

  • [翻译] 没有穷尽——我的翻译生涯 2017-10-14

    邓嘉宛,1962年生于台湾高雄。专职译者,从事翻译逾20年,译作40余种。近年译作有:《魔戒》《精灵宝钻》《饥饿游戏》《提灵女王》《胡林的子女》等。目前居住于台北市,喜欢有...

  • [翻译] 汉法文学翻译困境 2017-10-14

    吕华,1982年开始从事汉法文学翻译,曾任《中国文学》出版社法文部主任、总编助理及副总编辑。先后翻译了冯骥才、贾平凹、韩少功、陈建功、刘醒龙、 陆星儿、刘恒、铁凝、周大...

  • 首页
  • 上一页
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 下一页
  • 末页
  • 1311301
栏目列表
推荐内容
织梦二维码生成器
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论