语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网移动版

首页 > 学术理论 > 语言学 > 句法语义学 >

再论汉语同族词语义关系验证的必要性及验证重点(8)


    3.“一词二源”及有关词源义的歧见
    在以往研究中,同一学者或不同的学者可能对某词的词源义或族属关系做出不同的拟测,例如前文曾列举《释名·释车》拟测“车”有两个来源,一是居住的“居”,一是居舍的“舍”。据陈建初统计,《释名》这类“一词二源”的词条共有49个[26]。再如,章太炎《文始》推测“魂”的得名之义为回转,与有回转义的“雲”“云”“国”“沄”“澐”“芸”等词同族[27]。杨树达也认为“雲”“魂”源于“类似孳乳”,是一组同族词,不过他否定了章太炎“魂”得名于回转的看法,认为“雲”“魂”的词源义为上升[28]。从理论上说,隐喻和转喻认知方式作用下的单语素单音节词的衍生,只能基于源词所指称的某种事物或该事物的某个凸显特征,不可能来自对不同事物或其不同凸显性特征的兼收并蓄,因此,任何一个孳生词只能有一种词源义或一个源词,归属于一个词族。这样的话,当前人研究出现词源义歧解及词族两属的情况时,就必须予以验证,以明辨真伪正误。例如,笔者利用考古发现、古代的招魂习俗、虞祭习俗和明器(冥器)观念以及汉语成语等多种民俗学和语言学证据证明,古人灵魂概念形成之时直至发展到后代,并没有“上升”的内涵,而是与徘徊游荡有关,从而证实了《文始》对“魂”的词源义的拟测及其所系联的同族词[29]。
    上古汉语词汇的单语素一单音节性,限制了词汇通过语素组合的方式构造新词,新词主要通过原词单语素一单音节格局内部音义成分的变易而孳乳衍生,这使得汉语词汇系统中存在大量同族词,也使同族词系联一直是传统训诂学的重要课题。“同族词系联必须用语音的相近与词源意义的相通两方面来控制,语音作为语言的外在形式,似乎比较容易把握;但是,汉语的语素和承负它的汉字绝大部分是单音节的,音节的数量有限,音近未必有同源关系,音远却未必不同源。因此,意义关系的探求就显得分外重要。中国传统训诂学对隐含在意义中的构词理据十分锐敏,但是词汇意义已经是内在的,词源意义更处于深层,难以进行形式化的处理,论证意义的相通,比论证语音关系的相近,更容易犯主观的任意牵合的毛病。”[30]为了识别剔除传统训诂学同族词系联中的语义牵合,更为防止出现新的随意附会,我们应当深入了解以往同族词理论方法的局限,充分认识同族词语义关系验证的必要性,明确验证重点,这样,才能充分利用汉语内部的词义衍化规律、词汇类型学研究发现的词义引申的跨语言共性以及汉民族历史文化等证据,提高汉语同族词系联的可信度。 (责任编辑:admin)