丹·布朗在《达·芬奇密码》新书发布会上 丹·布朗翻译及研究专家朱振武教授 提起丹·布朗,总会联想到朱振武。他是他的翻译者:《达·芬奇密码》《骗局》《天使与魔鬼》《失落的...
文豪身份 扑朔迷离 她在图书馆拾获一本《忒修斯之船》,作者石察卡身份成谜,据译者柯岱拉描述,他尚未写完便人间蒸发,生死未卜,留给世人一宗悬案。有人用铅笔写下批注,追...
今年是著名翻译家、文学家傅雷先生逝世50周年。日前,上海远东出版社联手傅雷次子傅敏,策划修订出版了 《傅雷文集》 (5卷本)、《傅雷启思录》 《傅雷编选古诗词·傅聪傅敏读本》...
作为《泰戈尔作品全集》(人民出版社出版)散文卷副主编,我亲历了翻译项目的全过程。我深知,《全集》集合了国内最核心的孟加拉语翻译人才团队,为此付出的努力,远远不止...
“曼蒂博小姐想要和我做爱但她犹豫不决,因为我正式来说是个小孩;我是,根据记录,根据她的办公桌上的成绩册,根据校长办公室的卡片索引,十一岁大。这里有一个误解,我还没...
“我打开葡萄酒, / 准备迎接来访的客人。是否有人来访 / 对我来说都一样;笑声和愚蠢, / 醉在季节的深处。 ”这是弗兰克·斯图尔特写给陶渊明的诗《秋山》中的诗句。弗兰克·斯...
世界图书馆联机中心(Online Computer Library Center ,简称OCLC)是迄今为止全世界最大的公益性图书馆组织,通过其收录的数据,可以发现中国出版的各类图书在全世界传播的文化地理分布...
2013年4月,我准备翻译《傲慢与偏见》。简奥斯汀这部小说我以前看过几遍,当时感觉它情节简单,文字浅显,篇幅也不长,应该很快可以完成。但等动笔以后,我才发现其实《傲慢与...
有一位翻译家,他的作品,由于知识的专业性,鲜为人知;他在翻译中,由于查阅资料,遍览群书,自己因而也成为了这个领域的研究者。他就是何高济先生。何高济1933年出生于四川,...
关于白居易《长恨歌》的主题,究竟是应该侧重于“汉皇重色思倾国”,归结为政治讽喻,还是应该着眼于“此恨绵绵无绝期”,归结为真爱咏叹,历来颇有争议。可无论专家们如何评...