语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

杜翔:新中国汉语规范化与《现代汉语词典》

http://www.newdu.com 2021-01-08 今日语言学 杜翔 参加讨论

    新中国成立之初,国家面临的总任务是建设新国家。普及教育,提高全民尤其是广大劳动群众的文化水平是当时最迫切的任务之一,与文化教育相关的语言文字工作三大任务——文字改革、推广普通话、现代汉语规范化随之开展。1950年6月,中国科学院语言研究所(1977年改称“中国社会科学院语言研究所”)成立,把加强汉语规范化列为研究所这一时期的重要工作,而1960年面世的《现代汉语词典》(以下简称《现汉》)及后续版本是汉语规范化的重要成果。本文以新中国汉语规范化与《现汉》工作为主线梳理相关史料,谨以此纪念语言研究所成立70周年和《现汉》试印本面世60周年。
    一、新中国汉语规范化催生《现汉》
    新中国成立以后,迫切需要编纂一部规范化的、以普通话为主体的汉语词典。学界通常认为,《现汉》是为落实1956年2月6日发布的《国务院关于推广普通话的指示》而编写的。其实,早在1953年,语言研究所就已经把辞书编纂及其组织领导工作列入该年度工作计划。
    1955年,“现代汉语词典(中型)编纂法的研究”被列为语言研究所研究题目,其目的是“为编纂现代汉语中型词典提供理论和方法的根据”。4月2日,为广泛征求各方面对于编纂中型现代汉语词典的具体要求起见,语言研究所邀请了近20家单位召开了词典编纂法座谈会。该题目研究成果《中型现代汉语词典编纂法》在《中国语文》月刊1956年7—9月号上发表,给《现汉》的编纂提供了理论准备。
    1955年10月,在教育部、中国语言文字改革委员会举办的全国文字改革会议之后,中国科学院哲学社会科学部紧接着召开了现代汉语规范问题学术会议。语言研究所《1955年科学业务会议计划》记载,这次会议“拟达到的目的和要求:1. 在语音规范上得出结论;2. 在语法、词汇规范上确定方向”。语言研究所《1956年汉语研究题目简表初稿》列有“现代汉语词典”这一题目,其研究目的及简要内容为:“为了实现现代汉语词汇的规范化,迫切需要一部规范化的详解词典。国务院在推广普通话的指示中已经指定我所担任编纂的任务,我所开始准备编辑工作。”
    二、《现汉》编纂研究的内容和进程
    1956年7月,为了编纂《现汉》,新华辞书社和中国大辞典编纂处并入中国科学院语言研究所,他们和语言研究所的部分人员共40人组建了词典编辑室,副所长吕叔湘兼任词典编辑室主任并任《现汉》主编。两年多以后,写于1958年7月的该年度研究题目说明书中列有“现代汉语词典”题目,进一步阐明了该题目研究的学术基础、研究目的、研究方案、力量组织等。原文如下:
    国内外目前水平及已有成就:我国过去的辞书,如《辞源》《辞海》,收词都在10万条以上,主要内容是字词的训诂,典章的叙述及科技术语的说明等,对现代汉语的词汇很少顾到。著录解释现代汉语词汇的有《国语辞典》一书,但在收词方面古今兼备,文语杂陈,对于汉语规范化不能起多大作用,所以需要进行《现代汉语词典》的编纂。国外中型的现代语词典,如苏联的Словарь русского языка (С.И.Ожегов),英国的Concise Oxford Dictionary,法国的Nouveau Petit Larousse,所有这些著作的内容和他们的编纂经验都可供我们参考。
    本项研究工作的目的在编写一部中型的现代汉语词典,这部词典所收的词在定形、正名、注音、释义、用法说明和例句引证各方面体现汉语规范化的精神,满足当前社会上对于文化教育方面工具书的迫切需要,并供给推广普通话和教学汉语之用;对于编纂汉语与其他语言对照的词典,也可以提供参考。
    研究方案:《现代汉语词典》的具体内容,包括五四以来,尤其是解放以后在口头上书面上出现的词、词组、成语等和普通应用的科技哲社名词术语和一部分方言词。为了照顾使用汉字的习惯及一般应用要求,并收录一定数量的现代只作为词素用的单字和一些必要参考的专名和历史事件;人、地、民族、国家等专名择要收录。内有插图。末有附录。
    力量组织:编成语文和科技哲社两个编辑组,语文组分成5个互助小组,科技哲社分成2个互助小组;每个互助小组有编辑、助理编辑和研究实习员,根据词汇的性质和编辑同志们的特长分别编写,从编写到定稿分成以下步骤:(1) 编写(互助组),(2) 审改(组长),(3) 校阅(各组交换提意见),(4) 校订(主编),(5) 审订(送审订委员和专家审查),(6) 定稿(由主编根据审订意见修订)。简单的词条不一定经过6个步骤。本词典的编写,以词典编辑室为主,但词典包罗方面很广,除需要本所方言、语法等组的协助外,一定要同有关的单位建立经常的紧密联系,如科学技术普及协会、马恩列斯著作编译局、文字改革委员会等单位。
    1960年年中,《现汉》试印本分为8册,由商务印书馆印出。1961年3月,丁声树接任《现汉》主编并兼任词典编辑室主任,带领全室人员对试印本进行修订。1965年试用本由商务印书馆印出,1973年曾内部发行。以后再次修订,1978年12月《现汉》正式出版。
    三、汉语规范化研究与《现汉》内容呈现
    汉语规范化主要包括语音、词汇、语法3个方面。语言研究所组织的相关研究题目,对编纂《现汉》无疑起到了重要的理论支撑作用,并通过《现汉》的内容和体例得以呈现。
    语言研究所成立初期就成立了文字改革组,该组成员罗常培、陆志韦、吴晓铃是中国文字改革委员会委员。该组1953年的工作,包括文字改革、拼音汉文的词语连写的问题、构词法、整理简体字等方面。为了解决拼音文字的分词连写问题,陆志韦带领一些中青年研究人员对北京口语材料进行研究,以搜集的3万多条语料为基础,分类整理,写成《汉语的构词法》一书,于1957年出版。1958年8月编印的《中国科学院语言研究所概况(1950—1958.6)》中说:“这个报告的目的企图阐明普通话的构词问题,给汉语拼音方案的注音连写提供理论基础。现在正在用这个报告的条例来区别《现代汉语词典》所收条目的词与非词,规定注音连写体例,到实践中去考验。”
    (一) 现代汉语语音规范
    汉语规范化的首要任务是实现语音标准化。现代汉语规范问题学术会议以后,普通话审音委员会得以组建,负责异读词审音工作。语言研究所《1956—1957年工作计划(草案)》所列“普通话语音研究”题目包括:(1) 普通话审音;(2) 北京音系(包括音位、声调、轻重音等);(3) 语词研究。“拼音文字研究”题目包括:(1) 标调、连写、同音词、轻声字和变读字、转写外来语;(2) 字母名称和次序、各种字体应用、大写、缩写、标点、行款格式;成语和文言成分的处理。
    汉语方言调查是新中国语言学研究的一项重要工作。根据国务院推广普通话指示,语言研究所积极组织大批推普干部的培训工作,同时进行全国方言普查。
    (二) 现代汉语词汇规范
    规范性词典的一项重要任务是让读者掌握规范的字形和词形。1962年3月,中国文字改革委员会、教育部和语言研究所联合组成了汉字字形整理组,就印刷通用字范围内的铅字字形加以整理。关于异体字和互用字,《〈现代汉语词典〉编写细则》指出:“本书条目所用汉字形体,以中国文字改革委员会规定的为标准。每字只有一个正体,其余都是异体。已简化的以简体为正体,繁体为异体。异体字收录从严,确实通行的要收,不太通行的不收(不要变成白字字典)。”
    《现汉》的使命是确定现代汉语词汇规范,必须用典范的白话文来释义。《〈现代汉语词典〉编写细则》指出:“释义要力求明确、周密,力避含混、疏漏。……释义的行文要合乎规范化语言的要求,不要让读者‘以子之矛攻子之盾’。”“作注解时必须参考已有的字典、词典,有好注解可参照,须修改或补充的修改补充。……《新华字典》和《同音字典》注解中所有各项词义,除确属不妥者不必采取外,其余的本词典都要包括,尽管项目分合可以不同。”《新华字典》和《同音字典》分别是新华辞书社、中国大辞典编纂处的编纂成果,由于这两个编纂机构合并到语言研究所,《现汉》也继承了它们的内容。
    (三) 现代汉语语法规范
    1951年6月6日,《人民日报》发表社论《正确地使用祖国的语言,为语言的纯洁和健康而斗争》,明确提出“只有学会语法、修辞和逻辑,才能使思想成为有条理的和可以理解的东西”。社论发表当天,《人民日报》开始连载吕叔湘、朱德熙的《语法修辞讲话》,并在连载结束后出版了单行本,在社会上引起极大反响。1952年7月,《中国语文》开始连载语言研究所以丁声树为组长的语法小组的《语法讲话》,该书注重贴近语言生活实际,借鉴结构主义方法描写现代汉语语法现象,在我国语法史上占有特别重要的地位。
    《现汉》编纂过程中,曾对单字能否自由运用的区别和标志问题、汉语词典的语法问题、词类问题等进行研究并撰写成文,在编写细则中对体例、用语、标点等做出了严格规定。这些研究成果和工作规程保证了《现汉》在语言使用上的规范性。
    当今社会的变化和科技的进步给语言生活带来深刻变革。习近平总书记指出:“要把原始创新能力提升摆在更加突出的位置,努力实现更多‘从0到1’的突破。”《现汉》以其原创性成为汉语辞书的标杆。《现汉》的成功与当年坚实的研究基础是分不开的,《现汉》编纂经验又为词典学建立和语言学研究夯实了基础。吕叔湘(1961)专门提到《现汉》学术总结问题:“我们要利用这些资料,把我们在编写过程中遇到的问题,一个个加以分析和讨论,分列专题写成论文。……我们希望通过这样的研究,把我们从实践中得来的感性知识提高到理论的水平,为以后修订这部词典以及别人编写同类词典提供参考,也可以说是为我国的词典学建立基础。”60年过去了,我们应更好地从《现汉》源头文献中总结其编纂经验并上升为理论,推动我国的辞书事业稳步发展。
    参考文献
    1. 曹先擢,晁继周 2002 《现代汉语词典》的历史地位 ∥中国辞书学会学术委员会编《中国辞书论集》2002 成都:四川辞书出版社。
    2. 陈原 1999 辞书与语言规范化问题 《辞书研究》(2)。
    3. 丁声树,李荣 1956 汉语方言调查(1955年10月) ∥现代汉语规范问题学术会议秘书处编.《代汉语规范问题学术会议文件汇编》 北京:科学出版社。
    4. 胡乔木 1960 《在现代汉语规范问题学术会议上的讲话》(1955年10月,油印稿) 北京:中国科学院语言研究所。
    5. 李宇明 2004 辞书与语言文字规范 《辞书研究》(4)。
    6. 李志江 1995 语言文字规范化的规定和规范化字词典的编写 《辞书研究》(6)。
    7. 林焘 1955 关于汉语规范化问题 《中国语文》(8)。
    8. 刘永平 1953 必须编辑一部《普通话辞典》 《中国语文》(3)
    9. 吕叔湘 1961 关于汉语词典的编辑工作 《中国语文》(3).
    10.罗常培,吕叔湘 1956 现代汉语规范问题(1955年10月).∥现代汉语规范问题学术会议秘书处编 《现代汉语规范问题学术会议文件汇编》 北京:科学出版社。
    11.严学军,孙炜 2012 浅析《现代汉语词典》的注音原则 《语言文字应用》(1).
    12.郑奠 1956 现代汉语词汇规范问题(1955年10月)∥现代汉语规范问题学术会议秘书处编《现代汉语规范问题学术会议文件汇编》 北京:科学出版社。
    原文刊于《辞书研究》2020年第6期 (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论