![]() 伊朗是我们的近邻,今年来见报率颇高,但其实许多人对它并不关心,往往以局外人的心情看待那里发生的事情,仿佛与我无关。至于它的历史,一般人倘能知道波斯帝国,知道居鲁士大帝,知道《列王纪》,那就很不错了。但我们今天生活在一个日益缩小的星球上,各民族之间的联系日益密切,利益交叉,牵丝攀藤,既互相助益,也免不了互相摩擦。随着中华民族的振兴,我国的海外利益日见增多。比如伊朗,如果联合国决定对其实施制裁,那我国的一些国有大企业将蒙受巨大损失。我常常想,我们中国人实在有必要读一点书,补一补课,更多地了解其他国家,其他民族,至少是左邻右舍。此时获悉,我的同窗好友玉琦兄用了3年时间翻译了《巴列维王朝的兴衰》一书,感觉真的是适逢其时。 普通读者没有必要阅读波斯2500年历史,要更好地了解今日的伊朗,只要读读巴列维王朝的历史就可以了。这个兴起于20世纪初年的王朝刚好处于伊朗从古代走向现代的一个转折时期,它是伊朗这个西亚大国过去和现在的一个连接点。《巴列维王朝的兴衰》提供了一把了解伊朗过去和现在的钥匙。而且,它不是一本仅仅适合于专家学者口味的学术性著作,它是伊朗外交研究所根据巴列维国王的政治密友、情报工作总管法尔都斯特的供词整理成书的,里面不仅记录了王朝各个重要时期的人与事,还透露了许多不为人知的秘密,以及王室生活的细节,就是对于一个对历史没有太多兴趣的读者,也毫无枯燥乏味之感。它当然也不是一本收集小道消息的"八卦"书,那些对于政治学有兴趣的读者是可以从中悟出一些道理来的。巴列维王朝给外界留下了太多的疑问。比如,其创始者礼萨·汗与土耳其国父凯末尔同时崛起于西亚,又都注重向西方学习,执掌权柄后都引进了西方的教育、司法、工业和军事,可为什么凯末尔采用了共和制,而礼萨·汗却做了国王?巴列维王朝两代君王是否意识到了自己实行的一系列资产阶级改良措施与封建君主制的外壳之间,以及与传统的伊朗文化之间潜伏着矛盾?70年代初的石油危机以后,伊朗作为一个产油国一夜暴富,王朝显赫一时,可为什么示威群众不费一枪一弹就将其推翻,以至于贵为一国之君的默罕默德·礼萨·巴列维凄凄惶惶,客死他乡而且几乎死无葬身之地?巴列维与西方的关系非同一般,为什么美国作壁上观,而法国则向伊斯兰革命的领导人霍梅尼提供了避难之所?他们哪曾料到新政权会回过头来激烈地反对自己,称其为"腐朽的西方"?这些都是人类社会发展史和国际关系史中大有意味的问题,有志于闯荡世界的人,有志于傲然挺立于世的民族不可不思考,《兴衰》一书或许可以为他们提供某些线索。 我在北京大学东方语言文学系与玉琦兄同窗五年,极其佩服他临事而惧,凡事认真执著的劲头。我和其他同学早在一年级时就知道他的这个脾气,无论是冬天在未名湖冰面上学滑冰,还是夏天在昆明湖里学游泳,他都有一种拼命的气概,瞪大了眼睛,抿紧了嘴唇,不屈不挠,仿佛临阵的斗鸡,引得我们暗自窃笑。我没有想到,已经是一个退休老人了,他的这个脾气竟然丝毫没有改变,在翻译这本书的过程中又表现得如此的充分。他毕业后一直从事中国国际广播电台波斯语广播工作,用波斯语撰写了大量新闻,其间亦曾在德黑兰大学留学深造,还多次赴伊朗采访,几十年浸润其间,语言文字运用纯熟,已经出版了几部波斯文译著。他不仅波斯文好,对伊朗历史亦颇有研究,甚至涉猎历法和生肖等偏僻领域,并有著述问世。应该说,他翻译的这本书完全可以举重若轻的。然而,他却花了3年时间,大功告成即将付梓之时,有些地方还在推敲,还不放心。这令我感慨系之,现在还有多少人肯下这样的笨工夫啊?我对他说,我可没有你这么大的毅力,要是我,早就半途而废了。之所以说这些怪话,是想告诉读者,你在读这本书的时候尽可以放心,你绝不会被我这位老同学"忽悠"的。他是一个凡事不做则已,一做就绝对不肯马虎的人。这是他的秉性,与生俱来,与生俱去。 玉琦兄要我写一篇序言,我本来自觉不是一个写序的合适人选,但出于40多年的友谊和相互信赖,便写下上面这些话,权作序。 (责任编辑:admin) |