①Delmore Schwartz,"The Literary Dictatorship of T.S.Eliot",in Parisan Review,2(1949),pp.119-137. ②Gail McDonald,"Review of Young Eliot:From St.Louis to The Waste Land",in Twentieth-Century Literature,1(2016),pp.104-109. ③该项目由英国人文艺术研究基金委(Art and Humanities Research Council)、艾略特遗产组织(The estate of T.S.Eliot)联合资助,费伯出版公司(Faber & Faber)、伦敦大学英语研究所共同承担,由伦敦大学约翰·哈费得(John Haffenden,1945-)教授担任首席专家,囊括了一大批当今艾略特研究领域的重要学者。至本文截稿为止,已出版的重要成果包括:《艾略特散文作品全集》(The Complete Prose of T.S.Eliot,2014-)的前五卷、两卷本《T.S.艾略特诗歌全集》(The Poems of T.S.Eliot,2015)、《艾略特书信集》(The Letters of T.S.Eliot,2011-)的前七卷。该项目催生的研究著作包括:《少年艾略特:从圣路易斯到荒原》(Young Eliot:From St Louis to The Waste Land,2015)、《T.S.艾略特研究年鉴》(The T.S.Eliot Studies Annual,2017)、《T.S.艾略特新剑桥指南》(The New Cambridge Companion to TS.Eliot,2017)等。 ④Jason Harding,"Preface",in Jason Harding,ed.,The New Cambridge Companion to T.S.Eliot,New York & Cambridge:Cambridge University Press,2017,p.xiv.后文出自同一著作的引文,将随文标出该著名称首词和引文出处页码,不再另注。 ⑤与情人艾米丽·黑尔(Emily Hale)的信件没有包含在内,现保存于普林斯顿大学图书馆。根据二人的遗愿,将于2020年出版。 ⑥乔治·查普曼(George Chapman,1559-1634),英国戏剧家、诗人、翻译家,被认为是17世纪玄学派诗人的先导,因翻译《奥德赛》《伊利亚特》而闻名。 ⑦T.S.Eliot,The Complete Prose of T.S.Eliot:The Critical Edition,Anthony Cuda and Ronald Schuchard eds.,Baltimore:Johns Hopkins University Press,2014,Volume 2,pp.548-558. ⑧T.S.Eliot,The Complete Prose of T.S.Eliot:The Critical Edition,Volume 2,pp.212-225. ⑨英国杜伦大学英语系教授,艾略特研究者,曾编撰多部艾略特研究专著:《艾略特散文作品全集》第四卷、《新T.S.艾略特剑桥指南》(The New Cambridge Companion to T.S.Eliot,2016)、《文本中的艾略特》(T.S.Eliot in Context,2011)、《T.S.艾略特同传统观念》(T.S.Eliot and the Concept of Tradition,2007)。 ⑩Jason Harding,"Preface",p.xiv. (11)Robert Crawford,Young Eliot:From St.Louis to The Waste Land,New York:Farrar,Straus and Giroux,2015,pp.5-6.后文出自同一著作的引文,将随文标出该著名称首词和引文出处页码,不再另注。 (12)1930年5月,艾略特的母亲刚刚去世,他写信给哥哥,希望他能将自己写给母亲的信件尽数销毁,他写道:“我很高兴这些信件都被烧成灰烬。由于我怯懦的愚蠢和自私,我想我再也不会去读这些信了。我也不希望其他的任何人去读它们或将它们付梓。如果可以的话,我会在临死前将我的信件全部销毁,我希望尽可能少的留下任何传记资料。”在他得知自己的情人艾米丽将他们之间的上千封信件交由普林斯顿大学图书馆保管,他愤然将艾米丽的所有信件销毁,并写道:“我极其不情愿将私事公诸于众,……将自己的私人生活向这些学者和传记作家公开,他们每天无所事事,只会打探作家们的隐私。正是基于这一意愿,我将你写给我的信全部销毁了。如果我的后代子孙对我的作品感兴趣,我会感到非常高兴,但我不希望他们对我的个人生活充满好奇。”见:T.S.Eliot,The Letters of T.S.Eliot,Valerie Eliot and Hugh Haughton,eds.,London:Yale University Press,2011,Vol.1,pp.xx-xxi. (13)Barry Spurr,"'Anglo-Catholic in Religion':T.S.Eliot and Christianity",pp.187-202. (14)See Jayme Stayer,"The Short and Surprisingly Private Life of King Bolo:Eliot's Bawdy Poems and Their Audiences",in John D.Morgenstern,ed.,The T.S.Eliot Studies Annual,Liverpool:Liverpool University Press,2017,pp.3-30.后文出自同一著作引文,将随文标出该著名称首词和引文出处页码,不再另注。 (15)Barry Spurr,"'Anglo-Catholic in Religion':T.S.Eliot and Christianity",pp.187-202. (16)Maxime D.McKenna,"Review:Nothing Too Private:The Letters of T.S.Eliot Volume 3:1926-1927",in Journal of Modern Literature,summer(2014),pp.182-185. (17)See Gail McDonald,"Gender and Sexuality",pp.172-174. (18)T.S.Eliot,"Shakespearian Criticism:From Dryden to Coleridge",in Haley Granville-Barker and G.B.Harrison,eds.,A Companion to Shakespeare Studies,London:Cambridge University Press,1964,pp.287-299. (责任编辑:admin) |