语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 学术理论 > 文学视点 >

“东方”:East or Orient(2)

http://www.newdu.com 2018-09-04 中国社会科学网-中国社会 王汝良 参加讨论

    Orient:文化意义之东方
    东方文化的多元性客观存在,但其统一性更为明显。作为相对于西方文化而言的文化体系或独立学科,东方学的旨归之一便是对东方文化的统一性进行研究。而要研究这种统一性,必须与西方文化进行比较。这为orient的使用提供了空间。Orient,当作为名词使用时,牛津词典给出的拉丁语词源学解释为“太阳升起之地”“东方”,与表示“日没之地”“西方”的occident相对照。于是,orient逐渐突破了地理意义的限制,作为书面用语频繁用于东方学研究各领域。
    Oriental的情况则较为复杂。一方面,由于该词意为“东方的、东方特色的”,尤其指“亚洲的、东亚的”,可用于与东方文化有关的众多事物。文化的意义较为宽泛,涵盖物质文化、制度文化、习俗文化、精神文化等层面,由此,oriental在东方学研究中广泛使用,西方著名的东方学研究机构及其主办的东方学研究刊物,几乎均采用此形式,如美国东方学研究会即译为 American Oriental Society,牛津大学、哈佛大学、普林斯顿大学、海德堡大学的东方学研究机构也采用该形式。在国内,季羡林主编的《东方文化集成》系列丛书和郁龙余、孟昭毅主编的《东方文学史》等,也均采用oriental,在传媒领域较有影响的电视栏目《东方时空》也译为Oriental Horizon。
    另一方面, oriental在作为名词使用特别是指称“亚洲人、东亚人”时,却带有一定的冒犯意味,在美国尤其如此。2016年,在部分反种族主义亚裔人士的呼吁下,美国联邦法律禁止使用oriental称谓。一些原本采用该表述形式的研究著述也放弃这一用法。实际上,用于形容词的oriental及其词根orient,并无任何负面含义,即使作为名词使用的oriental也仅用于美国英语中对特定时期特定群体的指称,不宜因噎废食,妨碍客观的学术研究。
    Orientalism and Oriental Studies:东方主义与东方学
    萨义德在其《东方学》一书中,赋予了orientalism三种含义:作为学科的东方学、作为思维方式的东方、作为话语霸权的东方主义。
    对后二者的理解并无多少分歧。作为一种思维方式,the Orient/the Occident正是在比较对照中才凸显“东方”“西方”的特征,又由于orient/occident突破了east/west的纯粹地理方位意义限制而衍扩至东西方文化的各个领域,才被广泛应用于文化学术研究。作为一种权力话语机制,从异国情调、美丽风景、难忘回忆和非凡经历等显性叙述,到怪异、专制、纵欲、非理性等隐性象征,“东方主义”(Orientalism)在“东方化东方”(Orientalizing the Orient)这一过程中,自始至终起着控制作用。
    但将orientalism翻译和理解为作为一门学科的东方学,似乎并不合适。因为英文语境中“-ism”这一词尾通常指一种主义、一种理论,并不用来指称一门学科,况且该词作为一种权力话语方式的“东方主义”已被广泛接受,“它带有19世纪和20世纪早期欧洲殖民主义强烈而专横的政治色彩”,不宜再用于客观学术意义的东方学科。如此,选用客观中性的Oriental Studies较为合适。
    然而,在东方学研究中,一个更为显见的事实是:对选用何种英语形式来表述东方的争议,远没有对东方文化本身持敬意或歧视的争论更多。在西方人的视野下,一方面,东方是太阳初升之地、光明之地、吉祥之地,是欧洲文明的起源,几乎所有西方文明史著作的第一章都从近东文明写起,德国学者瓦尔特·伯克特也曾在《东方化革命》(Orientalizing Revolution)一书中,系统梳理和考辨近东文明对古希腊文化的影响,结论是“希腊并非所谓的西方之国”。伏尔泰、歌德、雨果、罗素、汤因比、叔本华、琼斯等哲学家、文学家、历史学家或东方学家,都曾对东方文化抱以尊重和期望。
    另一方面,17世纪以来,特别是19世纪到20世纪早期,“天倾西北,地缺东南”,伴随东西方文化的此消彼长,东方逐渐成为欧洲人殖民视野下的“早熟的”“非理性的”“不正常的”他者,相反,作为“自我”的西方文化则是“正常的”“理性的”“富有逻辑的”。即便如黑格尔、孟德斯鸠等西方学术思想史上的巨擘,也对东方文化持总体贬抑态度,他们虽不否认古代东方文明的辉煌成就,但认为人类文明的历史规律是从东方转向西方,曾经辉煌的东方文明只是前历史现象而已。
    西方人对中国、日本、印度、阿拉伯等文化的误读和歧视,并非只靠推动禁用oriental等表述形式本身所能消除。东方学研究既要注意厘清各种表述形式(如本文所涉及的east/orient,eastern/oriental,west/occident,western/occidental)之间的关系并根据具体语境区分使用,更重要的是以何种途径赋予这些表述形式以全新内涵。在此意义上,我们致力于“自己表述自己”,但未必一概拒绝曾被表述的形式。自强,才是东方民族真正改变自身形象、赢得尊重的最根本出路。

   
    (本文系国家社科基金重大项目“东方文化史”(11&ZD082)阶段性成果)
    (作者单位:青岛大学文学院) (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论