摸清中国周边语言资源现状 就“一带一路”战略的学术支撑来说,我国语言学界反应及时,并较早形成共识:语言研究既要为学科建设服务,同时也要为国家发展战略服务。 中国曾在亚太地区具有语言文化的强大优势并产生过深远影响。在黄行看来,应尤其重视对周边国家语言的研究,并充分考虑其所处的国际环境以及历史背景。中央民族大学教授戴庆厦介绍说,“周边语言”即分布在我国周边国家的30个左右语言。周边语言与中国语言之间,有的存在同一来源的历史关系,有的虽然没有历史的渊源关系,但有长久的、深厚的接触关系,这对双边的语言研究都有重要的理论意义和应用价值,是深化语言研究的一个有价值的切入点。 内蒙古大学原副校长呼格吉勒图提出,为了深入开展中国周边语言资源的调查研究,一方面要系统深入地调查研究中国周边语言资源的本体(即语言内部构成),另一方面也要调查研究中国周边语言资源的社会应用状况。 跨境语言研究有待进一步推进 周边语言中存在的大量跨境语言现象,是构成“一带一路”沿线周边语言研究具有一定难度的背景。“以哈萨克语为例,其既为我国哈萨克族所使用,同时也是哈萨克斯坦所使用的语言。”郭风岚举例说。戴庆厦将这种跨境语言现象概括为“同一民族语言分布在不同国家的语言变体”。根据调查,中国55个少数民族语言中的30个民族的语言属跨境语言。 黄行告诉记者,目前我国学者相对局限于跨境语言的国内研究,对跨境语言的境外情况缺乏足够调查。未来有必要编写系统的“境外语言志”,全面反映各类境外语言的语言本体、语言使用、语言政策等。 郭风岚认为,“一带一路”沿线国家语言文化非常复杂,增加了跨境语言的研究难度。有的国家不但有官方语言或国语,还分布着复杂的方言;有的国家不仅语言复杂,地理环境更复杂,对学者来说更增加了调查的难度,使得学界在这方面的研究成果还很难满足社会的需要。不过在攻克这些学术难题时,学者们也从“一带一路”沿线语言研究中发掘了学术珍宝。今年北京语言大学与中央民族大学将共同主办第三届论坛“‘一带一路’沿线的跨境语言文化国际学术研讨会”,届时将有一批来自于“一带一路”沿线国家的学者就跨境语言问题交流研究成果。 (责任编辑:admin) |