语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 学术理论 > 文学视点 >

文字的文化载体功能应受重视(2)

http://www.newdu.com 2018-01-20 中国社会科学网-中国社会 王杏云 参加讨论

    在汉语教学中强化语源教育。汉语本身发展变化的过程,始终没有脱离象形的特点,一方面保留其原始的特点和造字精神,另一方面在不断的发展和完善的过程中,其吸收外来文化的方式从最初的直接音译到后期的利用文字符号进行重新组合的造词功能,使得汉语在开放和包容性以及传统继承的特性方面得到了更大程度的发展。语言功能的完善对文化的吸收和社会的发展起到巨大的推动作用,这与汉字使用者的创造性智慧有着不可分割的关系。然而,这方面的问题在对外汉语教学中一直处于被忽视的状态。目前普遍通用的教学法是拼音结合汉字书写,进而导入语法,而对于汉字形成的路径在中小学语文教学中基本处于空白状态,对外汉语教学中更是如此。而对于语源教育,一方面可以从甲骨文的象形导入开始,到实际学习过程中的单个汉字的解释;另一方面,教师可以在系统归纳的基础上,将汉字的形成和结构用简单的方法加以说明。书法课程的导入对于加深汉字结构的理解是非常有益的。另外,作为传统语文教育必不可少的工具书《说文解字》的导入,对于提高学生对汉字形成和演变过程的理解力也是有益且必要的。否则过于强调汉字的符号功能,而忽略对汉字本身结构和含义的理解,会使学习者在学习过程中主动放弃汉字的联想功能。这对学习者来说是巨大的损失。
    “走出去”和“引进来”并重。文字的传播是一种工具性的传播,因此,教学方法的改变是非常重要的。这对语言教育者提出更高的要求,不仅要外语素质过硬,更需要真正懂汉语。所以,汉语教学机构在各地的语言文化推广中应该从教师的素质上下大力气,重视教师的汉语素质。另外,在文化输出的同时,也要做到吸引学习者走进来。在文化传播的过程中,实用科学以外的知识的传播往往需要对整个文化背景、环境充分了解之后才能悟到。所以,脱离语言环境的把握始终是不足的。在文化输出的同时需要积极地引入,以交换留学或民间组织学术交流等方式吸引外国学者走进来,让学习者更透彻地了解一国的文字和文明。这样可以真正地做到“走出去”和“引进来”,弘扬中国传统的文化。
    中华文化以一种包容的姿态吸收和兼容了很多外来文化。随着中国综合国力的逐渐增强,以及文化自信的增强,文化输出成为一种趋势。不断挖掘汉字本身的优点,增强汉语的话语权和影响力,对中国文化的输出必将起到更大的作用。

 
    
    (作者单位:华南师范大学文学院) (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论