语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 学术理论 > 英美文学 >

杨宪益:最可爱的树

http://www.newdu.com 2017-12-13 爱思想 杨宪益 参加讨论

    A.E.豪斯曼 
    杨宪益译
    最可爱的树,樱桃,如今
    枝上已经垂下了繁英,
    孤立在这幽林野径里,
    为这佳节穿上了白衣。
    在我的七十流年里面,
    有二十年总不会再见,
    从七十春天里去二十,
    我只余下五十个春日。
    五十春天既然是很少,
    去赏玩开花的树或草,
    我要到林径间去玩耍,
    去看樱桃树如雪的花。
    原文:
    Loveliest of Trees
    Loveliest of trees, the cherry now
    Is hung with bloom along the bough,
    And stands about the woodland ride
    Wearing white for Eastertide.
    Now, of my threescore years and ten,
    Twenty will not come again,
    And take from seventy springs a score,
    It only leaves me fifty more.
    And since to look at things in bloom
    Fifty springs are little room,
    About the woodlands I will go
    To see the cherry hung with snow.
    ——from A Shropshire Lad (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论