语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

汉英颜色词背后的文化

http://www.newdu.com 2017-11-16 西藏日报 同珠卓嘎 参加讨论

    一、概念及分类
    从科学定义上说,颜色是由物体发射、反射或透过一定光波所引起的视觉现象,是人眼视觉的一种基本特征。英汉两种语言把颜色词大致分为三类:“basic color words(基本颜色词),color words with colors of objects(实物颜色词)和color words in shades。”
    从英汉两个民族对颜色的感受来说,对基本颜色的概念比较一致。基本颜色词是指那些本来就可以表达事物色彩的颜色词。英语和汉语对基本颜色词的分类差别不大,汉语中有赤,橙,黄,绿,青,蓝,紫。英语中有red,white,black,green,yellow,blue,purple,gray,brow。 颜色词广泛用于日常生活和文学作品中。
    二、汉英颜色词的比较
    在所有语言中,颜色词都具有极为丰富的意义。英汉颜色词不仅意义丰富,而且应用范围也相当广泛。东西方文化表现出对颜色不同的崇尚和禁忌。这种不同文化之间颜色象征意义的差异,是由于各自民族文化历史背景、审美心理的不同而约定俗成的,是一种永久性的文化现象。
    东方红: 在中国文化中,红色源于太阳,因为“烈日如火,其色赤红”。我们祖先在祭祀的过程中,对太阳有一种本能的依恋和崇拜,红色的喜庆和吉祥之意就产生了。古人还认为,“日至而万物生”(《淮南子·天文训》),感到阳光下万物繁茂。因此,红色是我国文化中最崇尚的颜色,它体现了中国人在精神上和物质上的追求。我们把热闹、兴旺叫做“红火”、繁华热闹地方叫“红尘”,它又象征革命和进步,如中共最初的政权叫“红色政权”,最早的武装叫“红军”;它也象征顺利、成功,如人的境遇很好被称为“走红”、得到上司宠信的叫“红人”、分到合伙经营利润叫“分红”,它还象征美丽漂亮,如指女子盛妆为“红妆”或“红装”。
    西方文化中的红色主要指鲜血的颜色,象征“生命之液”。一旦鲜血流淌完毕,生命之花也就凋谢,所以red给西方笼罩一种颜色的禁忌。它使西方人联想到“暴力”和“危险”。美国学者阿斯海姆在他的《色彩论》中说:“色彩能有力地表达情感……红色被认为是令人激动的,因为它能是我们想到火、血和革命的含义。”因此,“red”在西方文化中则是一个很贬义的词,是“火”、“血”的联想,它象征着残暴、流血,如,“red revenge”血腥复仇,红色也象征危险如“red alert”空袭警报,还象征放荡如“a red waste of his youth”。至于红色的褒义,如red letter day喜庆的日子,the red carpet隆重的接待等,则得益于不同文化之间的交流和融合。据考证,red的褒义是从远东经波斯传到西方的。
    白色:在中国文化中,白色与红色相反,基本是一个禁忌词,它代表中国人一种精神上厌恶。体现了中国人在物质和精神上的摈弃和厌恶。白色事故没有血色的生命枯竭的表现,象征死亡、凶兆。如自古以来亲人死后家属要披麻戴孝办“白事”,旧时还把白虎视为凶神,所以现在称带给男人厄运的女人为“白虎星”。白色也象征失败,如在战争中总是用“白旗”表示投降。称智力低下的人为“白痴”,把出力而得不到好处或没有效果叫做“白忙”、“白费力”、“白干”等,它还象征奸邪、阴险,如“唱白脸”、“白脸”奸雄;白色在旧时还象征没有文化,如称平民百姓为“白丁”、“白衣”,把缺乏锻炼、阅历不深的柔弱的文人称作“白面书生”等。 (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论