语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 学术理论 > 文学视点 >

何伟:热爱中国的美国文坛新星

http://www.newdu.com 2017-10-30 未知 newdu 参加讨论

    
    何伟(Peter Hessler,1969-),一个热爱中国的美国文坛新星,以两部写中国题材的小说而引人注目。美国主流出版社哈珀·柯林斯出版公司继2001年出版其处女作《江畔之城:长江边的两年》(River Town: Two Years on the Yangtze)之后,今年的4月23再次出版了他的第二部作品《甲骨文:中国的过去和现在之旅》(Oracle BonesA Journey Between China’s Past and Present)。
    何伟于出生于美国密苏里州,祖籍意大利。1992年毕业于普林斯顿大学,1995年获得牛津大学的文学硕士学位。1996年至1998年以美中友好志愿者的身份来到重庆市涪陵师范学院任教,主讲英美文学,同时开始文学创作。“何伟”这个中文名字也是在此间取下的。也许由于这个非常中国化的名字,也可能因为其天生喜好交际且为人豪爽的性格,他在涪陵任教期间深入社会各阶层,广交朋友,对中国尤其是西南地区长江沿线的社会文化和风土人情作了深入的观察和了解。1997年冬天,何伟的父亲赫斯勒先生从美国专程来中国看望他的儿子何伟的时候,曾经非常自信地跟我说,他的儿子——何伟早晚有一天会成为美国家喻户晓的作家。当时我对老赫斯勒先生的话并没有太多的在意,只是看到年轻的何伟经常走乡串户,与涪陵的三教九流都能够发展友情。
    1998年6月,何伟结束其在涪陵的服务期,回到美国。一直到2000年底,他利用在涪陵工作期间收集的第一手资料,潜心文学创作,在2001年初一举推出了第一部长篇游记体小说《江畔之城:长江边的两年》。全书取材于他在涪陵任教期间的经历,对当时的中国社会文化的各个方面以小说的形式进行记录、观察和思考。
    《江畔之城:长江边的两年》的初版是硬皮版,四百多页的厚度,定价近20美元,对于一个尚不具备知名度的作家来说,这样的情形对于市场销售是比较有风险的。然而正如老赫斯勒先生的断言一样,《江畔之城:长江边的两年》刚一出版,就受到了美国社会的热烈追捧,很快就名列《纽约时报》畅销书排行榜。
    由于该书反映中国改革开放的角度新颖,而且资料翔实可信,很快在国际社会引起强烈反响,至今,该书已经翻译成了法文、意大利文、韩文、匈牙利文、泰语等,在世界上多个国家和地区销售。在英国和美国,已经于2006年3月,由哈珀·柯林斯公司推出了该书的第三版。与第一、二版相比,第三版在内容上并没有什么变化,主要是应广大读者的要求,何伟为该书重新作了序言。在新版序言中,何伟再次深情叙述了自1998年他离开涪陵之后至2005年年底,他多次重返涪陵和三峡库区看到当地的巨大变化和中国人民所表现出来的巨大生机表示由衷的赞赏和怀念。
    在中国改革开放以来,西方社会对中国的社会变化一直高度关注,在文学领域多有反应。但是,用何伟自己的话来说,因为他本人与中国社会最底层有最亲密的接触,因而决定了他写出来的东西是最真实最可信,也是最受西方读者欢迎的,因为他真实地反映中国的面貌。
    何伟对于自己的作品的评价决不是空穴来风。2006年,南卡罗来纳州查尔斯顿大学就在浩如烟海的反应中国社会历史的西方著作中,由多位国际研究专家选中《江畔之城:长江边的两年》作为当年唯一的师生必读书目。在该校300多年的历史上,这个举动至少有几个开创性的纪录。第一,该书是一个尚不具备知名度的作家的处女作;第二,该校多位国际研究专家一致选中该书作为必读书目,而且因为笔者是《江畔之城:长江边的两年》中主要故事情节的见证人、也是故事发生地的大学英语教师、与何伟又是私人朋友,对其了解甚多,因而被邀请前往该校与他们就该书进行交流、举办讲座。
    就在《江畔之城:长江边的两年》让查尔斯顿的师生们对中国社会历史文化心生羡慕的时候,哈泊·柯林斯公司又在4月23日隆重推出了何伟的第二部作品《甲骨文:中国的过去和现在之旅》。《甲骨文:中国的过去和现在之旅》主要以作者及其他来自国外以及中国各地具有各种背景的平凡人的视觉,向中外读者展示在21世纪对外开放的中国。与纯粹通过涪陵来反应中国社会全貌的《江畔之城:长江边的两年》不同,《甲骨文:中国的过去和现在之旅》把观察角度扩展到了整个中国,乃至华人世界。
    根据哈泊·柯林斯公司的网站报道,作者截取中国人的观察角度为的是讲述在巨大的改革开放潮流面前,普通百姓所感受的巨大变化;选取外国人的观察视觉则是为了说明中国的改革开放与全球化所必然产生的种种联系。
    作品的名称之所以是《甲骨文:中国的过去和现在之旅》,这是因为书中描述了一位研究中国最早文字形式的甲骨文专家。作者以中国最古老的文字形式作为书名,得缘于作者在中国生活期间多次深入到河南安阳考察并以此为主题单独撰文发表过文章。而在《甲骨文:中国的过去和现在之旅》这本书中,何伟以其一贯的深入观察、细致描写的风格,挖掘了中国的历史,并把历史面貌还原到人的身上。
    通过对中国的过去和现在、东方和西方所作的故事性描述,何伟再次向世人展示了一个伟大的国家所经历的重大历史变革,连同其于2000年出版、至今已经在多国以多种文字出版的《江畔之城:长江边的两年》,构成了国际社会认识和了解中国的重要作品系列。
    作者:李雪顺
    涪陵师范学院大学外语教学部
    责任编辑 :胡朗
    (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论