2008年初这几场大雪冰封了江南秀色,寒山孤旅,“烟水灵空”,正是董桥文字里的意境。乘这兴致从京城坐夜车抵楚地湖南一赏风雪满天的冷峻,雪夜围炉只为袖珍盈掌一册小书《今朝风日好》,窗外飘茫着归家的温暖,仿如董桥文字间一丝华丽的轻愁。 董桥文字从来总在声色迷离之间,情怀苍茫,近年所写《从前》、《故事》等,皆为短文结集,笔底山河苍老红事凋零,透露出董桥那一抹民国遗少的心境。新版《今朝风日好》一书,依然是红颜倚声红叶相思的韵致,又多出一份对书的品味。“听说杜赖克的插图制版印书之后原画大半拿去卖,我到现在还在等机缘想买一张挂在书房里怀旧。”董桥舍不下这份想念,悄悄写进文章,属意通情达理。 《今朝风日好》收文四十二篇,另有跋于书后,又有十六帧插图,分旧书插图、国画、明清香盒插筒、佛像笔筒四种类别。这册精致的掌上小书,颇有伦敦老版本的味道。书前一帧《董桥英伦访书偶得》藏书票,尽得雅趣与风流。与香港牛津版所区别者,惟此耳。虽篇幅与前一年那册《故事》接近,但文章所谈却多在图书,是“关于书”的文字。尽管谈的是书,却仍然牵挂早已烟桥雨雾的民国风韵,“紫檀黄花梨都是贵妇,一见惊艳,再见嫌她过分高华,不耐深交。楠木是清甜的村姑,像周养庵在真如寺废墟破屋前遇见的女子,‘女子方节,闻声握发出,面黄而好’。香楠水楠都暗黄而带微紫,带清香,纹理柔密是沐毕节后的秀发;紫楠也叫金丝楠,昏灯下细腻的金丝更是美人茸茸的鬓角。”爱书人眼里的好书都有美姬的姿色,倒也不失诱人的巧妙。 董桥《今朝风日好》里的文章记人记事,最具笔底趣味。尤其《画(鲁拜集)的人》一篇,谈对《鲁拜集》原文译文插图装帧的感受,因为想要一本杜赖克画插图的英译本,董桥心思缭绕:“这部书饮誉西方文坛一百五十多年,靠的真是菲茨杰罗的英文译本了。都说译文是借句发挥不是依句翻译,海亚姆笔端飘下一片落叶,菲茨杰罗的稿纸上瞬间是满山的秋色。”这是书迷的书痴语言,当然免不了关乎书的其他:“听Cecil Court一位老书商说,英国书籍装帧名匠Francis Sangorski装帧的《鲁拜集》最为炫丽。”一则典故之外,自有一番认识:“书籍装帧要有书卷气,要清贵不要华贵”,因为“皮革烫金的书脊灯光一照照出清贵的沧桑”,可知董桥于书籍颇多情感牵涉,对书籍的故事与流传大有讲究。原本董桥文章里春光妩媚,多情与艳遇都隐约到文字里,寻常不作流露。此文里记述董桥早期恋情,这于董桥并不多见。“读高一那年我喜欢的一个女同学见了喜欢,我欣然送给她。” 董桥的恋情不离书,说的是印记在少年时代与《鲁拜集》关联的故事,从此书展开的各种关于书的细节,最惹人爱读。 由此说开去,当知董桥文章满园春色,红杏妩媚,娇艳可怜。云姑、萧姨、沈茵、苏二小姐、顾小姐等等,皆娇姿柔媚,经董桥笔底清丽多情的文字点染,多引人遐思。“李侬浓浓的发髻插着一支中国的瓷发簪,粉彩缠枝莲纹可爱得要命,霁红、冬青、石绿、天蓝的缤纷衬着她褐里泛金的秀发如梦如诗如画。”西洋美人在董桥笔下也是一派中国情韵,活脱如董小婉。好在董桥所绘佳丽不作浓郁之笔,所有这些情绪都只淡淡白描。《情愿她是李清照》里一句“词人迟暮,雨泣鬟冷,心事难寄,那时节,她和赵明诚在静治堂里翻茶校帖的恩爱岁月已是绵邈的往事了”叹惋写意,让人好生羡慕。 董桥写与书相关的文章多见闻与心得,是读书人心仪的那份雅事。而书里书外的故事,远树春花小桥,都被董桥绘成明人小品。《紫铜罗汉》、《青灯佛影》少数几篇还是不舍他的文玩:“人生偶然邂逅一件心爱的文玩是幸运,价昂价廉是命运;活该你迷她!” 原载:中国作家网2008-3-24 原载:中国作家网2008-3-24 (责任编辑:admin) |