语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 学术理论 > 学术争鸣 >

《红楼梦》注释的评议与商榷 

http://www.newdu.com 2017-10-29 中国文学网 郭芹纳 参加讨论

     人民文学出版社分别于1957年和1982年出版了两种《红楼梦》校注本,前者据程乙本校注(启功先生注释,以下简称57年本),后者则据庚辰本校注(署名为中国艺术研究院红楼梦研究所,以下简称82年本)。两书的注释多所发明,其优点自不待言。笔者在阅读中,感到一些注释尚有未惬之处,故提出来共同商榷。
     一、未紧扣文意作注而误
     例如:第2回:“他父亲又不肯回原籍来,只在都中城外和道士们胡屏。”
     82年本注:“胡屏:胡闹、捣乱。”按:以“胡闹”注“胡屏”,已不甚确切,复又注以“捣乱”,则相去更远。今“捣乱”之义有二:1.进行破坏;扰乱。2.(存心)跟人打麻烦。这两个意思显然均不与文义相合。从构词角度看,“胡屏”为偏正结构,与“胡混”、“胡说”、“胡缠”等词语的构词方式相同。《说文》:“屏:羊相厕也。”段玉裁注:“释名》曰:‘厕,杂也。’相厕者,杂厕而居。”引申则为“混杂”、“搀杂”。故“胡屏”,犹“胡搀”、“胡混”,亦即“鬼混”。由文意观之,其上文说贾敬“如今一味好道,只爱烧丹炼汞,余者一概不放在心上。”所以下文便说他“一心想作神仙,把官倒让他(指贾敬之子贾珍)袭了”,“不肯回原籍来,只在都中城外和道士们胡屏。”可喜的是,《汉语大词典》正收此语作为书证,并解释为“犹鬼混”,甚是。
     又第60回:“平白我说你一句儿,或无心中错拿了一件东西给你,你倒会扭头暴筋瞪着眼蹾摔娘。”
     82年本注:“蹾摔:摔手顿足、发脾气。”按:“摔手顿足”四字,当系望文生训。“蹾摔”,程乙本作“蹾摔”,若是,则又当如何解释呢?何况,“蹾摔娘”(程乙本作“蹾摔我”),绝不能解作“蹾摔手顿足娘”。其实,“蹾”是“猛地用力往下放物”的意思。这个意义可以写作“蹾”。如《龙图耳录》第29回:“惟闻得摔筷著,撤酒杯之声。”也可以写作“蹾”。如上举之例在《七侠五义》第29回中即作:“忽听有摔筷著、蹾酒杯之声。”还可以写作“蹾”。如《醒世姻缘传》第3回:“后边计氏一黔主仆,连个镑菇皮扁食边梦也不曾梦见,哭丧着个脸,蹾葫芦摔马杓,长吁短气。”“蹾葫芦”同书第77回又作“蹾葫芦”:“素姐为不叫他往皇姑寺去,从此蹾葫芦摔马杓发作……”又《元曲选·李逵负荆》:“偏不的我蹾葫芦摔马杓”,也用“蹾”字。“摔”也不是“摔手”的意思,而是“摔打”之“摔”。由于“蹾”字有多种写法,因此上引庚辰本中的“蹾摔”,程乙本作“蹾摔”。“蹾摔”,又可作“墩摔”。如《七侠五义》第29回:“稍不合心意之处,不是墩摔,就是嚷闹,故意的触动丈夫之怒。”又秦子忱《续红楼梦》第15 回:“招的林姑娘又使起性子来了,我只听他说:‘难道你这一会的工夫还没有闻够吗?还闻的不大方!要怎么才算大方呢?’ 墩摔的二爷好一会没敢哼一声儿。”后一例可以说是对“墩摔”一词的绝好说明—所谓“墩摔”,并不是什么“摔手顿足”,而是用语言来顶撞人,训斥人。这一意义,与“墩打”相同。如《醒世姻缘传》第48回:“素姐在家住了数日,薛教授话也不合他说句,冷脸墩打着他。”“墩打着他”,即用“冷脸”对待着他。这一意义,在今陕西等地的方言中还在使用。此外,“墩摔”之义还可以单用一个“墩”来表示。如《金瓶梅词语》第57回:“我恼他这等轻声浪气,他又来我跟前,说话长短,教我墩了他两句,他今日使性子家去了。”此“墩”即与“墩摔”义同。需要说明的,这一误解已产生了不良影响,如《宋元明清百部小说语词大词典》就沿袭了82年注本的失误,将“墩摔”释为“摔手顿足地斥责”,亦系画蛇添足。
    ………………………
    原载:《古汉语研究》1997年第4期 (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论