参考文献: [1][美]米勒.“全球化”对文学研究的影响[A].重申解构主义[C].郭英剑等译.北京:中国社会科学出版社,1998. [2]Wellek,René.The Crisis of Comparative Literature[A].Concepts of Criticism[C].ed.Stephen G.Nicholas.New Haven:Yale University Press,1963. [3]Miller,J.Hillis.The Function of Literary Theory at the Present Time[A].Theory Now and Then[C].ed.J.Hillis Miller.New York & London:Harvester Wheatwheaf,1991. [4]Moynihan,Robert.A Recent Imaging:Interviews with Harold Bloom,Geoffrey Hartman,J.Hillis Miller,Paul de Man[Z].Hamden:Archon Book,1986. [5][美]米勒.土著与数码冲浪者——米勒中国演讲集[C].易晓明编.长春:吉林人民出版社,2004 [6]Guerin,William L.,Earle Labor,Lee Morgan,Jeane O.Reesaman & J.R.Willingham.A Handbook of Critical Approach to Literature[M].Oxford:Oxford University Press,1992. [7]单德兴.跨越边界:翻译·文学·批评[M].台北:书林出版公司,1995. [8]金惠敏.媒介的后果——文学终结点上的批评理论[M].北京:人民出版社,2005. [9]Derrida,Jacques.Aporias[M].Trans.Thomas Dutroit.Stanford:Stanford University Press,1993. [10]Miller,J.Hillis.On Literature[M].New York:Routledge,2002. [11]Miller,J.Hillis.Joseph Conrad:Should We Read Heart of Darkness?[A].Others[M].Princeton:Princeton University Press,2001. [12]Lefevere,André.Literary Knowledge[M].Assen:Van Gorcum,1977. [13]Davis,Kathleen.Deconstruction and Translation[M].Manchester:St.Jerome Publishing,2001. [14]De Man,Paul.Conclusions:Walter Benjamin's "The task of the translator"[A].The Resistance to Theory[M].Mineapolis:University of Minnesotta Press,1986. [15]Miller,J.Hillis.Translating the Untranslatable[A].Goethe Yearbook(Vol.5)[C].Ed.Thomas Saine.Columbia,S.C.:Camden House,1990. (责任编辑:admin) |