语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 学术理论 > 英美文学 >

《威尼斯商人》的“原型”故事(4)

http://www.newdu.com 2017-10-17 《杭州师范大学学报:社 傅光明 参加讨论

    四、洛佩兹(Lopez)与犹太“狼”(loup)的故事
    1586年,一位名叫鲁伊·洛佩兹(Ruy Lopez)的葡萄牙裔犹太人,成为伊丽莎白女王的私人医生。这一御医身份使他卷入了一场政治阴谋。女王任命他为安东尼奥·佩雷兹(Antonio Perez)这位觊觎葡萄牙王位的西班牙著名政治流亡者担任翻译和监护人。此时,一直与英格兰处于敌对状态的西班牙,派出间谍,拉拢、诱惑洛佩兹,试图让他毒死佩雷兹,继而伺机毒死女王。
    尽管洛佩兹本人声言无罪,女王对其是否要加害自己将信将疑,埃塞克斯伯爵(Earl of Essex)还是认定洛佩兹有罪。或许是因女王拗不过这位宠臣的执意坚持,勉强同意并签署命令,判处洛佩兹死刑。1594年6月7日,在众多嘲讽挖苦的民众围观下,洛佩兹被绞死、剖腹、肢解。为利用当时伦敦人对洛佩兹及所有犹太人的敌意。海军大臣剧团(Admiral's Men,1585-1596)此时又重新上演了克里斯多夫·马洛(Christopher Marlowe,1564-1593)在“洛佩兹案件”审理期间创作并上演过的戏剧《马尔他的犹太人》(The Jew of Malta)。马洛是诗人,也是当时最为卖座的剧作家。1594年,洛佩兹被绞死以后,《马尔他的犹太人》共上演了15场,场场爆满。此时,马洛也已过世。
    因洛佩兹的名字Lopez与拉丁语“狼”(loup)谐音双关,它便具有了“犹太狼”的字义。在《威尼斯商人》第四幕第一场的“法庭”一场戏,格拉西安诺讥讽夏洛克:“你这狗一样的心灵,定是前生从一颗狼心投胎转世,那狼吃了人,被人捉住绞死。”这个“被人捉住绞死”的“狼”(loup)或许就是指“洛佩兹”(Lopez)?
     (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论