语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

《理想国》的“秘索思”(3)

http://www.newdu.com 2017-10-17 中国外国文学网 李川 参加讨论

    2. “秘索思”与“高贵的假话”
    苏格拉底问,神明是否愿意撒谎和故弄玄虚,“真的谎言”(ἀληθῶς ψεῦδος ,alethos psudos,382A.3) 是否所有神人都憎恶?他继续解释说,“真的谎言”是“受骗者灵魂上的无知(382B.7—8),他问道:
    因为嘴上讲的谎言只是心灵状态的一个摹本,是派生的,仅仅是形象(εἴδωλον,eidolov)而不是欺骗本身和真的谎言,对吗?(郭、张译文,382B. 8~382C.2) εἴδωλον王太庆、王晓朝都译为“影像”,似乎于义为长。苏格拉底将“口头的谎言”看作灵魂心境的“摹本”、“影像”,从而与“真的谎言”区分开了。他的意思是说,“真的谎言”导致“灵魂的无知”(这里似乎可以理解为,这是受骗者意识到自己“无知”时的自我意识),而“嘴上讲的谎言”则模仿了“心灵状态”,因此不同于“真的谎言”。“真的谎言”为人神共憎,属于抵制之列;如何应对“嘴上讲的谎言”呢?苏格拉底说口头的谎言只是“灵魂上某种情感或遭遇”的摹本或影像,没有说它只是“真的谎言”的摹本或影像。这意味着,口头是否讲谎言出自“灵魂”的抉择,包括灵魂无知而说谎(“真的谎言”的“摹本”)和灵魂意识到自己无知而有意说谎两种情形。作为“真的谎言”的“摹本”的、出于灵魂无知而说谎理当抵制;而灵魂意识到无知的说谎则需要权衡:恶意的说谎则是“坏的假故事”,应该排斥;反之,出于好意的说谎犹如上文所说的则是“好的假故事”……
    归纳一下上文的意思,以灵魂是否意识到自己无知为标尺,说谎分为两种。(一)真的谎言;(二)口头谎言。其中(一)是灵魂无知而说谎。(二)包括灵魂无知而说谎和意识到无知而有意说谎两种。由此看来,(二)中包含着(一)。
    苏格拉底提出“语言上的谎言”(τοῖς λόγοις ψεῦδος,tois lógois psúdos,382C.5,注意“谎言”用的是“逻各斯”的与格)可以对敌,可以用于阻止发疯病的朋友胡为,而且还可以用以训导(护卫者):
    在我们刚才的讨论中所提到的故事(ταῖς μυθολογίαις.tais ,muthologíais)里,我们尽量以假乱真,是由于我们不知道古代事情的真相,要利用假的传说达到训导的目的。(郭、张译文,382D1~5) 苏格拉底说,我们刚才讨论过的故事(赫西俄德和荷马的故事),由于年代久远不知真相,但可以假话真说,用来教育大众。不过假话对神灵无益。
    会不会因为他们也不知道古代的事情,因此要把假的弄得像真的一样呢?(郭、张译)(πότερον διὰ τὸ μὴ εἰδέναι τὰ παλαιὰ ἀφομοιῶν ἂν ψεύδοιτο; repu 382D1~5) ἀφομοιόω(aphomoiów)意思是“使相似,临摹”,引申便有似是而非之意,王太庆“说出一些似是而非的假话”的译文准确精到。因此苏格拉底主张,神灵既然知道真相,便不会说谎——而诗人笔下的神灵往往言行不一,因此苏格拉底才大力拒斥诗人,因为诸神本应该充任世人教化的范本,但诗人笔下的诸神却不能胜任这一价值诉求。苏格拉底真的完全排斥诗人的“秘索思”吗?苏格拉底不是申辩过,“口头的谎言”于人具有教育意义?我们上文分析过“好的假故事”和“坏的假故事”,是否可以认为,苏格拉底排斥的并非是所有诗人或诗人的的所有“秘索思”,而只是排斥诗人之“秘索思”中“坏的假故事”?回顾上文,在护卫者--哲人教育问题的开端,苏格拉底将“逻各斯”分为真、假两种,又用“秘索思”指称假故事,假故事又要经过审查其好、坏,而赫西俄德、荷马等诗人的(部分)故事因其“丑恶”而被列入假故事——它是“坏的假故事”。如下所示:
    (1)“逻各斯”:真故事+假故事(真假,实证的检验标准)
    (2)“秘索思”:好的假故事+坏的假故事(好坏,价值的判断标准)
    (3)大故事:“好的假故事”(“高贵的谎言”)+“坏的假故事”(应摒弃掉的)
    这揭示出,苏格拉底叙述中,作为假故事的“秘索思”有保留的成分,即不应当完全排斥。问题(1)保留了“真故事”和“秘索思”中真实的成分;而问题(2)保留“秘索思”中的好的假故事,问题(3)保留的是诗人笔下的好的假故事。由此可以看出,苏格拉底的评价标尺有真假向着好坏过渡,而将这三者联合起来考虑,“诗人笔下的好的假故事”显然就是“秘索思”中应保留的部分,也就是能够为世人提供价值意义的那部分故事。苏格拉底并不曾完全排斥“秘索思”,而是通过提升它的教化价值,将其转换到正人心美教化的现实社会功能上来,这就是“故事从整体看是假的,但是其中也有真实”的含义所在,也就是缪斯们“将许多假话说得如同真话一般”的意指。由此看来,苏氏并非完全排斥“秘索思”,只是排斥诗人笔下的坏的“秘索思”。
    我们还必须把真实看的高于一切,如果我们刚才所说不错,虚假对于神明毫无用处,但对于凡人作为一种药物,还是有用的,那么显然,我们应该把这种药物留给医生,一般人一概不准碰它。(郭、张译389B.2~6.)
    苏格拉底说,假话有时可以使用,但是一般人不能说假话,它象药物那样是“医生”的特权,国家的统治者,为了整体的利益,可以用谎话来对付敌人甚至国内的一般民众 。苏格拉底将这种话称作“高贵的假话”:
    现在也许我们可以用什么方法说一个那样的高贵的假话,使统治者自己相信,如果可能的话;或者至少是城邦里其他的人相信——如果不能使统治者相信的话。(郭、张译)(……γενναῖόν τι ἔν ψευδομένους πεῖσαι μάλιστα μὴν καὶ αὐτοὺς τοὺς ἄρχοντας, εἰ δὲ μή, τὴν ἄλλην πόλιν. repu 414.C.1~3)
    苏格拉底讲了一个腓尼基人的传说,他说这是很久以前的故事,由诗人讲述并且我们信以为真,下文的故事便是出自大地的金银铜铁等族属——苏格拉底对诗人,或者说,苏格拉底对“秘索思”的态度确实比较隐晦。卷二、三批评了赫西俄德和荷马等诗人的“坏的假故事”,这里又相信诗人所传的腓尼基人的“高贵的假话”并且亲自讲述。在卷五讨论结婚和优生问题是,他再次用药物比喻谎言,并称之为“高明的手腕” ,主张有教化意义的“秘索思”可以用“高贵的假话”的形式来讲述。 (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论