注释: ①辻井乔:《桃幻记》,王新新译,北京,人民文学出版社,2005。本文中作品及后记等引文皆据此版本,下文只标出页码。其中所收作品先是在文艺杂志《昴》上隔月发表,2003年由集英社结集出版单行本。 ②获《昴》文学奖的《韩素音的月亮》,描写了一个年轻的日本女性通过在中国的游历超越了认同危机的故事。 ③川西政明:《辻井乔〈桃幻记〉》,《昴》2003年4月号。 ④饭冢容:《日本作家笔下的现代中国——关于辻井乔的〈桃幻记〉》,《尤里伊卡》2003年4月号。 ⑤book.akahoshitakuya.com/b/4087746402. ⑥柄谷行人:《探究1》,第2页,东京,讲谈社,1992。 ⑦热拉尔·热奈特:《叙事话语新叙事话语》,第182页,王文融译,北京,中国社会科学出版社,1990。 ⑧辻井乔为曾两任日本众议院议长的父亲堤康次郎和非婚妻子所生,大学期间加入日本共产党,后在担任其父秘书的同时,开始文学创作,并接手经营西武、四季财团。 ⑨如批评家李敬泽就在《桃幻记》中文版序中指出:“看这部书时,我不断地对他(指辻井乔——笔者注)说:不是这样的,不是这样,这样的事不太可能发生,中国人不是这样感受的,中国人也不会这么想。毕竟是‘异邦人’,他看不清中国经验的细微之处。”作家铁凝也在一次日中文化论坛的基调讲演中提到:“主人公们虽被设定为中国人,但他们身上有些东西却不是中国人的,比如《发现者》中的李致远,他从来没有离开过中国,但他身上却带有外国人的味道,《世事无常》的主人公马瑞钧亦然。于是,读这样的小说时,说实话,我时而会感到别扭或不够劲儿。” ⑩托多罗夫:《我们与他者》,第452页,小野湖、江口修译,东京,法政大学出版局,2001。“荷马法则”源于公元1世纪希腊地理学家斯特拉本(Strabon)的一个说法,他认为对于荷马来说,最遥远的国度是最美好的。 (11)陈惇、孙景尧、谢天振主编:《比较文学》,第124页,北京,高等教育出版社,2011。 (12)辻井乔:《异邦人》,第41页,田原译,北京,人民文学出版社,2005。 (13)辻井乔:《日本文学的现状》,李锦琦译,《作家》2003年第1期。 (14)竹内信夫:《日本文学中他者的谱系》,鹤田欣也编:《日本文学中的他者》,第96页,东京,新曜社,1994。 (责任编辑:admin) |