语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 学术理论 > 中北欧文学 >

质疑卜释(2)

http://www.newdu.com 2017-10-17 《国外文学》 陈中梅 参加讨论

    一
    《伊利亚特》以点题“阿基琉斯的愤怒”开篇。但是,阿基琉斯是被希腊联军的统帅阿伽门农激怒的,并非从一开始就有意与之闹翻。阿伽门农好斗,在《伊利亚特》第一卷里显得骄横拔扈,严重缺少克制。克鲁塞斯老人是阿波罗在克鲁塞的祭司(arētēr,áρηιηρ),享有传释宙斯之子阿波罗旨意的特权。阿波罗主宰卜术,既是祭司和卜师一类人员的师傅,又是他们的权益和人生安全强有力的护佑者。也许是想凭借自己的身份碰碰运气,克鲁塞斯手握黄金节杖,杖上系着阿波罗的条带,也就是说,有着阿波罗认可的从业标志,带着极为丰厚的礼物,来到阿开亚军营,请求赎回女儿。然而,霸道的阿伽门农却不仅没有礼待祭司(hiereus,ιερεǘs),反而颐指气使,态度蛮横,“用严厉的命令粗暴地赶走了老人”。他责令“老家伙”赶快离开营地,“此时不能逗留,将来也不许再来”;否则,“你的节杖(sk-ēpron)和神的条带(sternma theoio)将不能为你保平佑安”。请注意阿伽门农的口气。“神”当然指阿波罗,阿伽门农不会在这一点上搞错。他没有把祭司克鲁塞斯放在眼里,也不在乎得罪祭司的保护神阿波罗。通过这个事例,我们可以从一个侧面看到这位联军统帅对祭卜之术的态度,似乎只要涉及(或有损)他的利益,只要他的怒气上来了,便可以在所不惜,随意责辱一位德高望重的祭司,并对阿波罗有所不敬。如果克鲁塞斯不遵命即刻离开“我们的船舟”,阿伽门农或许还真敢对他动粗,包括要了他的老命。听了如此严厉的呵斥,克鲁塞斯岂能不怕?老人沿着海滩走去,祈求王者(anakti)阿波罗助佑,替他伸冤,严惩阿开亚人。
    克鲁塞位于特洛伊所在的特罗阿德地区,因此必然也是阿开亚人攻击和掠夺的对象。从上下文来看,阿伽门农不敬重克鲁塞斯,似乎不是或不完全是因为此人来自广义上的敌方。在《伊利亚特》里,阿伽门农不仅统揽军政,而且也主持军中的祭神仪式,兼掌宗教事务,集军政和宗教大权于一身。由于地位显赫,声名隆烈,加之有效控掌着军中的祭祀,使得他心血来潮之时为人骄横,办事我行我素,无所顾忌,根本没有把祭司一类的人放在眼里。如果说克鲁塞斯来自盟助特洛伊的特罗阿德地区,卡尔卡斯却是典型意义上的自己人,是为阿开亚联军服务的h师(或先知,mantis,μáνιιs)。卡尔卡斯不是一般的卜者,他得过阿波罗的真传,通今博古,明晓将来,辨释鸟踪的本领无人赶超。荷马也用“无人赶超”一类的词语溢美别的卜者,却从未把他们的名字及卜术与阿波罗的传授直接挂钩,由 此可见他对卡尔卡斯地位的重视,对他的评价之高。像叱咤战场的英雄们一样,卡尔卡斯的饰词是amumōn,可作“无瑕的”或“无可指责的”解。阿基琉斯重视他的解释,奥德修斯坚信他的卜释准确,将会兑现。然而,对这样一位军中不可缺少的重要人物,阿伽门农却连批带骂,态度武断粗暴。应阿基琉斯的敦请,卡尔卡斯揭示了阿波罗为何引发瘟疫、怒惩阿开亚人的原因,指出那是因为阿伽门农羞辱了克鲁塞斯并拒不交还他的女儿,导致“神射手给我们带来痛苦,并且还将继续困扰”。卡尔卡斯的释事准确。显然,错在阿伽门农。那么,阿伽门农又是如何对待这件事情的呢?他怒气冲冲,“乌黑的心里注满清溢的愤恼,双眼熠熠生光,宛如喷射燃烧的烈火,凶狠地盯着卡尔卡斯”,把他当作出气的对象:
    邪毒的卜者(manti kakōn),你从未对我卜说过一件佳好,
    总是心仪于预言(manteuesthai)凶灾(kak’),是的,
    你从未说过吉利的话(esthlon),没有带来一件成真的喜兆。
    现在(kai num),你又对达奈人讲说你的卜释(theopropeōn),
    声称远射手(hekēbolas)之所以使他们备受煎熬,
    是因为我不愿接受光灿灿的赎礼,交还姑娘,
    克鲁塞斯的女儿…… (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论