注释: ①②⑥米勒:《全球化时代的文学研究还会继续存在吗》,国荣译,《文学评论》2001年第1期。 ③就终结一词的本义来说,黑格尔所用的der Ausgang不仅有终结和结束之意,同时也有出口和出场之意。可以说,黑格尔意义上的终结本身就包含着“终点之后的新的开始”的意思。而英文用End来翻译德文,这本身就是一种误读。而中文又用结束或死亡来翻译End,这就是误读之后的再一次误读了。 ④History and Theory1998年出版了讨论丹托艺术终结论的专号"Danto and His Critics:Art History,Historiography and After the End of Art"。专号对丹托的命题展开了批判性讨论,如卡罗尔(Noel Carroll)的The End of Art?,凯利(Michael Kelly)的Essentialism and Historicism in Danto's Philosophy of Art,库迪卡尔(Robert Kudielka)的According to What:Art and the Philosophy of the "End of Art",西尔(Martin Seel)的Art as Appearance:Two Comments on Authur,等等。 ⑤R.Shusterman,Performing Live:Aesthetic Alternatives for the Ends of Art,New York:Cornell University Press,2000,p.3. ⑦比尔纳其:《超越文化转向》之引言,方杰译,南京大学出版社2008年版,第9页。 ⑧L.Grossberg,Bringing it All Back Home:Essays in Cultural Studies,Durham:Duke University Press,1997,pp.4-9. ⑨周宪:《文化研究:学科抑或策略?》,《文艺研究》2002年第4期。 ⑩杜威:《经验,自然与艺术》,李普曼:《当代美学》,邓鹏译,光明日版出版社1986年版,第63页。 (11)戴维斯:《艺术诸定义》,韩振华等译,南京大学出版社2014年版,第78页。 (12)利奥塔尔:《后现代状态:关于知识的报告》,车槿山译,生活·读书·新知三联书店1997年版,第3页。 (13)L.Lowenthal,an Unmastered Past,Berkeley:University of California Press,1987,p.164. (14)曹顺庆:《文论失语症与文化病态》,《文艺争鸣》1996年第2期。 (责任编辑:admin) |