语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 学术理论 > 古代文学 >

高罗佩《大唐狄公案》中的几篇小说高罗佩《大唐狄公案》中的几篇小说(3)

http://www.newdu.com 2017-10-17 《兰州文理学院学报:社 赵逵夫 参加讨论

    
    高罗佩1910年出生于荷兰海尔德兰省的聚特芬,是荷兰驻印度尼西亚一位陆军军医的儿子。从5岁至12岁,他随父母居印尼雅加达,这期间学会了中文、爪哇语和马来语。1922年随全家返回荷兰,在中学阶段已显示出他在语言方面的出众才华。16岁时经一位语言学家的介绍,开始学习梵文和北美印第安语,同时利用空闲向一位中国留学生进一步研习中文,18岁时在荷兰荷华文化协会主办的《中国》上发表研究中国《诗经》的文章。在荷兰莱顿大学和乌特勒支大学分别攻读法语和语文,修习中文、日文、藏文、梵文。20岁开始练习中国书法。在此前后还发表了关于《古诗源》、唐诗和《赤壁赋》的文章。后进入莱登大学就读。该校是欧洲研究东亚文化的一个中心,在这里他系统学习了中文和日文,但并未放弃学习亚洲其他国家语言与文学的兴趣。1932年翻译出版了一本关于古印度戏剧的著作。1934年,他关于东方文化研究的博士论文通过答辩,并于1935年出版。当年,进入荷兰外交部工作。他的第一任所是荷兰驻东京使馆。公余,他研究与中国文人学士有关的课题,并收集珍本书籍、画卷等,弹奏古琴,在北京和日本东京的刊物上发表了一些论文,并在收集到的有关资料的基础上写了《中国琴道》。1941年日本等法西斯国家向荷兰宣战,高佩罗和同盟国的外交官撤离东京,1943年被派往重庆的荷兰驻华大使馆任一等秘书,直至1945年,期间他与冯玉祥、于右任组织天风琴社,并学写旧体诗词,与郭沫若、徐悲鸿有所唱和,所作近体诗和词都格律严整。他一生练习书法不辍,也喜欢中国画,同齐白石、沈尹默等书画大师有所来往,给他有赠画。1943年与荷兰驻华使馆中籍秘书水世芳(张之洞的外孙女,中国京奉铁路局局长水钧韶之女,齐鲁大学毕业)结为伉俪。1944年他出版了一本写明末义士的《东皋禅师集刊》。1947年回到海牙,后来到荷兰驻华盛顿大使馆任参赞,1949年以后历任驻日本军事代表团顾问、驻印度大使馆参赞和驻马来西亚大使。1965年出任驻日本兼韩国大使。他在1949年出版了《狄公案》译本,1956年出版了用英文翻译的《棠阴比事》。这部书是中国宋代桂万荣在五代时和凝、和?父子所编撰《疑狱集》和宋代郑克编《折狱龟鉴》基础上,采集正史、野史笔记中有关折狱断案的故事所编成,原书分二卷,原共144条(收入《四库全书》的是明代吴讷的补辑本,删去原书中64条,增补50条,共133条),可谓集中国古代折狱断案智慧之大成。
    高罗佩对中国文化有很深的兴趣,诗、书、画俱有研究,曾学中国画,学治印,并曾师从叶梦学古琴。这些都是最能代表中国传统文化特色的艺术领域。他的汉学著作除上面提到的,专书还有《书画鉴赏汇编》《秘戏图考》《中国古代房内考》,所翻译清代陆时化的《书画说钤》。另外还有一些论文。国际汉学界对他的成就有极高评价。
    文革前高佩罗的著作在大陆很少有人知道。上世纪70年代末陈来元、胡明用拟元明话本的语言风格翻译其《狄公案全集》,由甘肃人民出版社以《狄仁杰故事集》之丛书名,于80年代中期分册出处,后合在一起,分册出版。后来这书又由海南出版社出版,引起很多读者的关注,但在陇南似乎知之者甚少。改革开放以后出版了他的《秘戏图考》和《中国古代房内考》,并被大量翻印,所以几乎无人不知“高罗佩”,也普遍对他产生了误解,以为他只是喜好性文化而已。其实他接触这方面材料,也同创作出版《大唐狄公案》有关。他所写第一篇狄公案作品《迷宫案》完成后,交一家日本出版公司,该公司坚持以裸体女人像为封面。高罗佩认为中国受礼教束缚,没有以裸体女人为题材的画风,拒绝这样作,而出版公司坚称中国明代就有春宫画。高罗佩因而致函中日数十家古董商征询此类画,果然购得一部五彩套色木刻的《花营锦阵》,后来又陆续有所得。他深感自己孤陋寡闻,因而对有关问题进行研究,完成了《秘戏图考》,中、英文均系他自己用钢板刻写,并只印50册,由他分赠有关国家图书馆及特殊友人,专供学术研究之用,然后将原版毁掉。1961年他又写成《中国古代房内考》,在荷兰出版,书中不插猥亵图画,征引必要的猥亵文字则用拉丁文,因为他认为真正懂性的是有文化修养的人,而在西方,有修养的知识分子应该懂拉丁文。他研究的结论是:一般而言,中国古人的性生活是很正常的。这一结论纠正了西方人对中国性生活的不少误解。
    明清时代的公案小说如《包龙图判百家公案》之类,主要表现清官的不畏权贵、执法如山,有些也表现一点巧妙地判定是非的手段,总体上是不侧重于写细心察看案情、发现线索、深入调查、综合分析办案的过程,似乎只要是清官,就可以判清案子,不可能有错误。这同整个封建社会中以强凌弱者多,老百姓的冤屈主要是受官僚、地主、恶霸之欺压,而府县长官及书办、师爷、狱吏之类又受贿徇情的现实有关。至近代,社会发展,问题变得复杂一些,尤其是一些有思想的文人看到无能的清官造成冤案,及一些道学家和只背过八股文的庸才完全不懂分析案情的实际情况,因而公案小说也突出了进行客观调查分析等内容。《武则天四大奇案》可以说是向这方面转变的第一部作品。高罗佩对其加以腰斩,只译了前三十回,可以看出他的着眼点及思想的敏锐。他后来又译了《棠阴比事》,也可以看出他的思想侧重点及他在这方面进行创作的准备。所以,高罗佩所创作的系列小说《大唐狄仁杰》,以西方侦探思想集中和提炼了中国古代折狱断案方面的智慧与方法,用小说的方式加以反映。这一套书既对中国传统的公案小说有所继承,也有所提升,无论在表现手法上、创作技巧上还是所体现的思想,所写断案过程,都是中国古代公案小说所不能比的。
    我这里先给大家推荐《断指记》,因为它的篇幅不是很长,特别要说明的是:其中插图都是高罗佩自己学习中国古代版画风格所画,我们可以借此对他的绘画风格多少有些了解。
     (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论