语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 评论 > 作品评论 >

书评:为日本侵华战争服务的真实记录

http://www.newdu.com 2017-10-17 文汇读书周报 沈秋农 参加讨论

    为日本侵华战争服务的真实记录 ——读高仓正三《苏州日记》印象记
    
     《苏州日记》[日]高仓正三著古吴轩出版社出版
    ■沈秋农
    高仓正三(以下简称高仓)所撰《苏州日记》的日文版问世于1943年,七十年后由苏州古吴轩出版社出了中文版。作者高仓原是东京东方文化研究所的学者,因其对中国文化的研究颇具功力,被日本外务省任命为“中国特别研究员”,于1939年9月被派赴中国苏州,1941年3月在任上病殁。该日记主要记录了高仓正三在苏州学习苏州方言过程中的经历见闻。此书中文版“前言”指出:“综观这本日记,并无敌视中国的言行,倒是他对中华文化的仰慕,尤其是对吴文化的欣赏时有流露。”但笔者认为,对《苏州日记》的研读,应放置于日本侵华战争这样一个大的时代背景下去进行,才可得出“他是谁,为了谁”的科学结论。
    《苏州日记》中文版出版后,有媒体报道“这本书的作者高仓正三是从事文化研究的日本人,1939年来苏研究吴方言,1941年去世。这一阶段正处抗战前期,许多文化人都离开了苏州,当时苏州文化怎样一个情状缺少记录,这本日记正好起到了‘补白’作用。”对此,笔者有不同的看法,谨就教于方家。
    自明治维新后,日本政府为了给发动侵华战争和长期霸占中国做准备,很早就开展情报工作,派出大批日人乔装成商人、渔民、僧侣、学者、游医郎中、旅游者、摄影爱好者,甚至乞丐等深入中国各地,广泛搜集各种情报,无论自然地理、政治经济、军事文化、水陆交通、宗教民俗、文物古迹、方言俚语、生活习惯都在其广泛搜罗的范围之内,然后交由专门机构深入研究,既为发动侵华战争作参考,又为培养和储备“中国通”人才提供教材。此类史料不胜枚举。笔者以为高仓来到中国并不是自费留学,而是受外务省任命并委派,他在中国的行动也完全受外务省和东京东方文化研究所指派。 (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论