语言文学网-学术论文、书评、读后感、读书笔记、读书名言、读书文摘!

语文网-语言文学网-读书-中国古典文学、文学评论、书评、读后感、世界名著、读书笔记、名言、文摘-新都网

当前位置: 首页 > 评论 > 作品评论 >

重新足本译注《青史》非常必要

http://www.newdu.com 2017-10-17 中国社会科学出版社 王尧 参加讨论

    在西藏的历史文献里,《青史》(全称为《青史:西藏雪域佛法如何出现和传播的故事》),占有独特的地位。《青史》为著名学者和翻译家管·宣奴贝(1392—1481)在公元1476年(火猴年)至1478年(土狗年)间撰著而成,距他去世仅仅三年,可以说是他毕生经历的结晶。此书与布顿仁波且(公元1322年)所撰的《佛教史》一样享有盛誉,均为晚期雪域高原编撰历史时的主要依据。
    管译师宣奴贝是噶玛宁寺的住持。当他撰写《青史》时已是八旬高龄的老人,也是一位著名的学者。他在与之同时代的属于西藏当时各不相同的宗教和哲学学派的许多著名上师座下广泛研习过佛法,其中有些他在《青史》里提及过。《青史》里好些是他给其徒众教授的内容,因此语句极其简洁,有些地方有言犹未尽的特点,一边读书,一边回忆记下一些注解。
    《青史》原版曾保存于羊八井(广严城)寺,位于拉萨西边通往扎什伦布途中堆龙河谷里的一座寺庙。在尼藏战争时期(1792年),有些印板丢失了,又重新补刻印板。这些印板在乾隆五十七年以后处理羊八井寺庙产时,划归并保存于拉萨附近的功德林寺,最后归入布达拉宫。《青史》第2版以两卷本形式出现在安多的拉卜楞寺附近的诺尔盖贡巴寺。
    此著无法估量的价值在于它试图建立起西藏历史一个可靠的编年史。所有的年代都记载为藏历饶迥某年,作者以撰写此书的年份(1746年)为基点,或以某著名人物,比如松赞干布公元650年去世的年份为基点去推算,还费尽心思地往前或往后去推算年代。有时,他还指出两个时间之间过去了多少年。
    此著详细地记载了著名宗教上师的姓名以及他们所属教派的名称、传承。有时提及他们的出生地、他们的寺庙名,有时给出他们的生卒年。此著被划归为“宗教史”类,共分15章或卷,每章讲述藏传佛教某个特定的派别。
    管译师宣奴贝学识渊博。他查阅了大量文献,并对当地寺庙史志进行了考察。有时,他整段整段地抄录有关文献纳入自己的著述里。这从《青史》各章行文风格之不同可以得到证明。其中某些段落好像是后来的编者们加进去的。与其他藏文史籍不同的是,宣奴贝通常会提到自己所用材料的来源,颇含现代学术研究的规矩,也为后人研究提供了许多重要的线索。
    本书重译《青史》所据藏文为四川民族出版社1986年出版的两卷本《青史》(精装本,32开,上、下册,正文共1274页)。同时借鉴了罗列赫先生早在20世纪40年代末50年代在著名藏族大学者更顿群培大师的帮助下完成的英文译本(加尔各答,正文1093页),尤其是里面有关人名、地名、著作名等非常完备的梵文拉丁音写和精到的注释。之所以选择四川民族出版社的藏文本,主要是因为它是经过不同版本校勘、补充之后出版发行的,是迄今为止最为权威的藏文铅印本。特别值得一提的是,此藏文铅印本出版时,著名藏族学者贡噶·洛桑赤列还专门予以审订,并撰写了作者简介和序言等。
    贡噶·洛桑赤列先生在序言中对《青史》也给予了极高的评价:
    第一,《青史》在藏文诸多著名古籍文献史料中,不但具有可信度较大,参考文献较多,历史年代较清晰,各章节比较详细等优点,而且作者管译师宣奴贝是一位精通显、密两宗以及一切知识的善巧者。同时代的大部分藏族善巧者都赞颂他为一切智者管译师宣奴贝。在对宗教各教派的所有历史文献进行阅读后,他用三年时间,阅读自己手中的所有参考文献史料,并细心研究,在84岁时,最终著作了此一史书。过去和现在的大部分历史学家,都以此史书为参考文献史料,认为此书具有极高的文献史料参考价值。
    第二,《青史》与其他古籍文献史料相比较,具有以下四种与众不同的特点:(1)著书时作者所阅读的文献史料中,对人物或事件有不同的看法和说法时,作者引用这些不同的观点并没有“破非立是”。(2)对于那些无根无据、推理也无法论证的文献史料,并没有弃之不管,而是为后世学者提供参考文献史料。(3)宗教教派之历史,按照各教派的源流和传记中所载为基础,对于各自教派的人物给予极高评价,没有对作者本人教派外的其他教派进行讽刺嘲笑和诽谤侮辱。因此,读者阅读《青史》时无法辨别出管译师宣奴贝本人是何种教派。(4)在此史书第十五章中,管译师宣奴贝对自己的《青史》有准确的评价,自己所撰写的大部分历史是按照以前的文献史料为基础,所以应该是有根有据、准确无误的。对于无根无据、无文献史料的,只是说以他人之言而撰写,这些无法用推理来论证。以上所述的这些特点,是我们后人著作历史文献时应该学习的。
    据此,我们认为重新足本译注《青史》,是非常必要的。新译本一定会为学术界带来更多方便,其学术价值毋庸置疑。(有节选)
     
     
    作者:管·宣奴贝 著; 王启龙 还克加 译; 王启龙 校注
    责任编辑:关桐
    出版时间:2012年04月 (1版1次)
    I S B N :9787516105535
    所属丛书:国家社科基金后期资助项目
     
    (注:标题为编者所加) (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
评论
批评
访谈
名家与书
读书指南
文艺
文坛轶事
文化万象
学术理论